Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: disenchantment    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Английский

Португальский

Информация

Disenchantment.

Desencanto.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Why disenchantment?

Porquê desencanto?

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Public disenchantment with European integration is worrying.
http://www.europarl.europa.eu/

O desinteresse dos cidadãos em relação à construção europeia é preocupante.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

What in Catalan we call, that is, disenchantment, is today the general dynamic.

Aqui, o liberalismo excessivo é simplesmente assassino e não tenho a certeza de que a criação de uma zona de comércio livre seja a solução para estes males.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

What in Catalan we call , that is, disenchantment, is today the general dynamic.
http://www.europarl.europa.eu/

O que em catalão chamamos , i.e. desencanto, é hoje a dinâmica geral.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

One of the causes of disenchantment is the somewhat lax approach to money- European taxpayers ' money.
http://www.europarl.europa.eu/

Uma das razões é, seguramente, a forma por vezes pouco rigorosa com que se lida com o dinheiro, isto é, com o dinheiro dos contribuintes europeus.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

One of the causes of disenchantment is the somewhat lax approach to money -European taxpayers'money.

Uma das razões é, seguramente, a forma por vezes pouco rigorosa com que se lida com o dinheiro, isto é, com o dinheiro dos contribuintes europeus.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

I regret that Mrs Siimes'reaction to the proposals made by rapporteur Bourlanges was one of slight disenchantment.

Lamento que a reacção da Senhora Presidente em exercício do Conselho, Siimes, às propostas do relator Bourlanges tenha sido sobretudo de desapontamento.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

I regret that Mrs Siimes ' reaction to the proposals made by rapporteur Bourlanges was one of slight disenchantment.
http://www.europarl.europa.eu/

Lamento que a reacção da Senhora Presidente em exercício do Conselho, Siimes, às propostas do relator Bourlanges tenha sido sobretudo de desapontamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

One of the causes of disenchantment is the somewhat lax approach to money - European taxpayers' money.
http://www.europarl.europa.eu/

Uma das razões é, seguramente, a forma por vezes pouco rigorosa com que se lida com o dinheiro, isto é, com o dinheiro dos contribuintes europeus.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

After all, if we are to avoid further western disenchantment in the East then we must take our own precautionary measures.
http://www.europarl.europa.eu/

Evitar que a decepção Ocidental se reinstale no Leste implica, ao fim e ao cabo, medidas preventivas próprias.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 8
Качество:

I have shared with them their despairs and their hopes, their tragedies and their disenchantment with this policy.
http://www.europarl.europa.eu/

Partilhei com elas os seus desesperos e as suas esperanças, as suas tragédias e o seu desencanto com esta política.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

I regret that Mrs Siimes' reaction to the proposals made by rapporteur Bourlanges was one of slight disenchantment.
http://www.europarl.europa.eu/

Lamento que a reacção da Senhora Presidente em exercício do Conselho, Siimes, às propostas do relator Bourlanges tenha sido sobretudo de desapontamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 6
Качество:

Fear and also rage and disenchantment on the side of the Hutus, who are excluded from power despite the fact that they have won elections democratically.

No caso dos Hutus ao terror junta-se também a desilusão por terem sido excluídos do poder, apesar de terem ganho democraticamente as eleições.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

They should think carefully about the effects on their own electorates who are watching with increasing disenchantment the distant and cumbersome European superstructure.
http://www.europarl.europa.eu/

É aconselhável que meditem profundamente sobre os efeitos que isso terá sobre o seu próprio eleitorado, que observa com um desencanto cada vez maior a super ­ estrutura distante e pesada da Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

There is a growing tide of nationalism in Russia, as we have heard, and growing disenchantment with the perceived failure of Western-inspired reform and values.

Há uma vaga crescente de nacionalismo na Rússia, como ouvimos dizer, e um desencanto crescente com o fracasso reconhecido da reforma e dos valores de inspiração ocidental.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

The institutional dictatorship established by Amin Zéroual is most likely to bring about general disenchantment and despair, and so inevitably worsen the spiral of violence.

A ditatura institucional instaurada por Amin Zéroual corre o risco de provocar o desencanto geral e o desespero, conduzindo inexoravelmente a uma explosão de violência.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Madam President, the debate on discharge for the European budget clearly throws up one important reason for the disenchantment with Europe that we see in our countries.

Senhora Presidente, parece que no debate sobre a quitação do orçamento europeu deparámos com uma razão importante que explica esta atitude de cansaço da Europa a que se assiste actualmente nos nossos Estados-membros.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

They should think carefully about the effects on their own electorates who are watching with increasing disenchantment the distant and cumbersome European superstructure.
http://www.europarl.europa.eu/

É aconselhável que meditem profundamente sobre os efeitos que isso terá sobre o seu próprio eleitorado, que observa com um desencanto cada vez maior a super­estrutura distante e pesada da Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Among these factors are extreme poverty, lack of access to education, social, economic, ethnic and religious discrimination and collective disenchantment.
http://www.europarl.europa.eu/

Entre estes factores encontram-se a pobreza extrema, a ausência de acesso à educação, a discriminação social, económica, étnica e religiosa e a desilusão colectiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  discrimination (Английский - Португальский) | institutional (Английский - Португальский)


Пользователи, осуществляющие поиск: hospitais particulares (Португальский>Французский) | arvokuljettaja, (Финский>Английский) | αποβίβαση (Греческий>Английский) | は-い (Японский>Английский) | where is the bathtub (Английский>Испанский) | zien (Английский>Итальянский) | lent (Английский>) | seksuaalirikos (Финский>Английский) | wiggi (Английский>Итальянский) | carlton (Английский>Французский) | kokku (Тамильский>Английский) | roworder (Английский>Итальянский) | eikat (Финский>Английский) | seguinte forma (Португальский>Английский) | nosha (Малайский>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语