Вы искали: temp [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Английский |
Шведский |
Информация |
|
Последнее обновление: 2006-09-06 |
|
Последнее обновление: 2012-02-24 |
Att skapa tillfällig kopia av%1 misslyckades.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Den tillfälliga filen%1 var tom.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Kunde inte läsa tillfällig fil%1.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Skrivning av klippbordsdata till tillfällig fil misslyckades.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Kunde inte skriva scenen till en tillfällig fil.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Storage Temp Range: -20° C to +60° C
|
Förvaringstemperatur: -20° C till +60° C
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Storage Temp Range: -4° F to +140° F (-20° C to +60° C)
|
Förvaringstemperatur: -20° C till +60° C
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
The %PRODUCTNAME file dialogue box opens a local copy of the file in the system's temp folder.
|
Fildialogrutan %PRODUCTNAME öppnar en local kopia av filen i systemets tillfälliga mapp.
|
Последнее обновление: 2012-05-08 |
|
Последнее обновление: 2012-05-18 |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the gist of my question is whether the Directive on the posting of workers actually applies to temp agencies which send clients on job placements or whether there is a danger here that sham contracts or contracts designed to circumvent obligations might be used in the future.
|
Det har kommit till min kännedom att det för närvarande importeras förformar från Ukraina till Europeiska unionen med stöd av blankett A ( ursprungscertifikat) till så låga priser att det med dagens råvarupriser i Europa inte går att leverera till sådana priser .
|
Последнее обновление: 2012-03-22 |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the gist of my question is whether the Directive on the posting of workers actually applies to temp agencies which send clients on job placements or whether there is a danger here that sham contracts or contracts designed to circumvent obligations might be used in the future.
|
Det har kommit till min kännedom att det för närvarande importeras förformar från Ukraina till Europeiska unionen med stöd av blankett A (ursprungscertifikat) till så låga priser att det med dagens råvarupriser i Europa inte går att leverera till sådana priser.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the gist of my question is whether the Directive on the posting of workers actually applies to temp agencies which send clients on job placements or whether there is a danger here that sham contracts or contracts designed to circumvent obligations might be used in the future.
|
– Herr talman, herr kommissionsledamot, mina damer och herrar! Kärnpunkten i min fråga är om direktivet om utstationering av arbetstagare verkligen gäller för tillfälliga personaluthyrningsföretag som förmedlar arbetstillfällen till sina klienter eller om det finns en fara att skenkontrakt eller kontrakt som är avsedda att kringgå skyldigheter kommer att få användas i framtiden.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
The European Space Agency must take a decision rapidly and this concern is shared by many of us, both as Members of the European and national parliaments, who drew up and disseminated the document'Galileo: il est temps d'agir '['Galileo: time to act!'], addressed to the Heads of State and Government of the Member States.
|
Europeiska rymdorganisationen måste snabbt fatta ett beslut och denna inställning delas av många av oss , både ledamöter av Europaparlamentet och av de nationella parlamenten , som har gått ut med appellen ? Galileo: det är dags att handla!?, som riktar sig till medlemsstaternas stats- och regeringschefer .
|
Последнее обновление: 2012-03-22 |
Last week, Birmingham City Council, one of the major local authorities- not just in my region but in the whole of Europe- said that it will be reviewing its use of temps which currently cost EUR 20 million per year.
|
Förra veckan meddelade Birminghams kommunfullmäktige, en av de största lokala myndigheterna - inte bara i min region utan i hela Europa - att den kommer att ompröva sitt anlitande av tillfällig arbetskraft som för närvarande kostar 20 miljoner euro per år .
|
Последнее обновление: 2012-03-22 |
Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I am very grateful to Mr Pribetich for giving me the opportunity to begin a speech on a highly technical subject with a line from a poem by my favourite French poet Guillaume Apollinaire: 'Il est grand temps de rallumer les étoiles.'
|
kommissionens vice ordförande. - (DE) Herr talman, herr rådsordförande, mina damer och herrar! Jag är mycket tacksam mot Pierre Pribetich för att han har gett mig tillfälle att inleda ett tal om ett mycket tekniskt ämne med en rad ur en dikt av min franske favoritpoet Guillaume Apollinaire: ”Il est grand temps de rallumer les étoiles”.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
Temporary work is admissible only if it is a free choice on the part of the people involved, albeit in the service of the temping agency, and if they have all the normal rights of employees.
|
Inhyrning av personal är enbart tillåtet om det är ett frivilligt val från de berördas sida , om de är i det privata bemanningsföretagets tjänst och har en arbetstagares alla normala rättigheter.
|
Последнее обновление: 2012-03-22 |
I am also pleased that quite a number of sensitive areas, namely social services, health services and temping agencies, do not fall within the scope of this directive because they, of course, need stricter rules if they are not simply to be at the mercy of the free provision of services.
|
Jag är också nöjd med att ett betydande antal känsliga områden, nämligen sociala tjänster, hälso- och sjukvård och bemanningsföretag, inte faller inom ramen för detta direktiv eftersom de självklart behöver strängare regler om de inte ska vara utelämnade åt det fria tillhandahållandet av tjänster.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
The European Space Agency must take a decision rapidly and this concern is shared by many of us, both as Members of the European and national parliaments, who drew up and disseminated the document 'Galileo: il est temps d'agir' ['Galileo: time to act!'], addressed to the Heads of State and Government of the Member States.
|
Europeiska rymdorganisationen måste snabbt fatta ett beslut och denna inställning delas av många av oss, både ledamöter av Europaparlamentet och av de nationella parlamenten, som har gått ut med appellen ?Galileo: det är dags att handla!?, som riktar sig till medlemsstaternas stats- och regeringschefer.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: disseminated (Английский - Шведский) | productname (Английский - Шведский)
Пользователи, осуществляющие поиск: marketing print / media (Английский>Португальский) | factorgram (Английский>Вьетнамский) | yleispalveluvelvoitteiden (Финский>Английский) | what (Итальянский>Английский) | aleks (Испанский>Кечуа) | the sympathy group (Английский>Вьетнамский) | after going there (Английский>) | this bus goes there? (Английский>Итальянский) | pedagogical (Английский>Португальский) | committébat (Латийский>Французский) | ftehim (Итальянский>Польский) | vogliate correggere quanto scritto (Итальянский>Английский) | ventagli (Итальянский>Английский) | voglia di divertirsi (Итальянский>Английский) | rwyf wrth fy modd i chi gyda phob o fy nghalon (Армянский>Английский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语