Вы искали: foreseeing [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Английский |
Турецкий |
Информация |
Already, Stader said, they're foreseeing talk shows, interactive content and bands playing live in the studio.
|
Stader, şimdiden talk- show'lar, katılımcı programlar ve stüdyoda canlı yayında çalan gruplar düşündüklerini belirtti.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
The strategy "does not foresee exact solutions for those two issues," says Tanja Miscevic, secretary of the Serbian Office for Association with the EU.
|
Sırbistan AB Üyelik Dairesi sekreteri Tanja Misceviç, stratejide "bu iki sorun için kesin çözümler öngörülmediğini" söylüyor.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
Some foresee a growth of up to 500 per cent by the end of the year for transactions originating in Romania.
|
Bazıları, Romanya'dan kaynaklanan işlemlerde yıl sonuna kadar yüzde 500'e kadar bir büyüme öngörüyorlar.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
Organised crime is likely to remain a priority concern of European societies in the foreseeable future, the Council of Europe (CoE) warned this week.
|
Avrupa Konseyi bu haftaki bildirisinde, organize suçun büyük olasılıkla yakın gelecekte de Avrupa toplumlarının bir numaralı endişe kaynağı olmaya devam edeceğini öne sürdü.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
EU authorities have urged Balkan countries not to sign the document. In other news Sunday, Serbian Prime Minister Zoran Zivkovic said he views relations with Montenegro as good, and that he does not foresee problems within the new federation.
|
AB yetkili makamları, Balkan ülkelerine anlaÅmayı imzalamamaları yönünde tavsiyede bulunmuÅtu. Ãte yandan Pazar günü, Sırp BaÅbakanı Zoran Zivkoviç KaradaÄ ile iliÅkilerini iyi gördüÄünü ve yeni federasyonla herhangi bir sorun yaÅayacaklarını tahmin etmediÄini söyledi.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
"It is still too early to foresee the future status of Kosovo, however, partition is an option that has been excluded and this was clearly stated by the Contact Group," he said.
|
Elçi, "Kosova'nın gelecekteki statüsünü görmek için hala çok erken, ancak bölünme seçeneği dışlanmıştır ve bu durum Temas Grubu tarafından açıkça ifade edilmiştir," dedi.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
The government also foresees building an IT university in Ohrid and opening 93 new schools nationwide.
|
Hükümet, Ohri'de bir bilişim üniversitesi kurmayı ve ülke çapında 93 yeni okul açmayı da öngörüyor.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
The agreement foresees the development of a total of 16 rail axes in the Balkans, reducing travel times and speeding up border checks via hi-tech on-board police and customs screening.
|
Anlaşmada Balkanlar'daki toplam 16 demiryolu ekseninin geliştirilmesi, seyahat sürelerinin azaltılması ve araç üzerinde yüksek teknolojili polis ve gümrük taramalarıyla sınır denetimlerinin hızlandırılması öngörülüyor.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
Sarkozy reiterated his position not to block Turkey's ongoing negotiations with the EU on chapters that do not foresee a full membership.
|
Görüşmede Sarkozy, Türkiye'nin AB ile tam üyelik öngörmeyen fasıllarla ilgili üyelik müzakerelerini engellememe yönündeki tutumunu da yineledi.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
Deputy Prime Minister Hajredin Kuqi told Radio Blue Sky that the Kosovo Constitution and former UN envoy Martti Ahtisaari's plan do not foresee the existence of any structures that are not part of Kosovo's "unique system", including the police.
|
Başbakan Yardımcısı Hayredin Kuki Radio Blue Sky'a verdiği demeçte, Kosova Anayasası ve eski BM elçisi Martti Ahtisaari'nin planında, polis teşkilatı da dahil olmak üzere Kosova'nın "özel sisteminin" parçası olmayan hiçbir yapının varlığının öngörülmediğini söyledi.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
Changes also foresee holding general elections every four years instead of five, and reducing the number of lawmakers needed to reach a quorum.
|
Söz konusu değişikliklerde genel seçimlerin beş yerine dört yılda bir yapılması ve yeterli çoğunluk için gereken milletvekili sayısının azaltılması da öngörülüyor.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
Another beneficial effect they foresee is an increase in foreign direct investment.
|
Öngörülen bir diğer yararlı etki de doğrudan dış yatırımdaki artış olacak.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
It also foresees a strong international civilian and military presence within a broader future international engagement in Kosovo. "
|
Ayrıca Kosova'da gelecekte daha geniş bir uluslararası rol çerçevesinde güçlü bir uluslararası sivl ve askeri varlık da öngörülüyor. "
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
In the foreseeable future Serbia will have fragile coalition governments, labouring under daily pressures, that will not be able to prepare the country for the 21st century, "Delic said.
|
Yakın gelecekte Sırbistan, günlük baskılar altında çalışan ve ülkeyi 21. yüzyıla hazırlayamayacak kırılgan koalisyon hükümetlerine sahip olacaktır. "dedi.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
"We have tried to foresee every possibility.
|
Başbakan, "Her türlü olasılığı önceden görmeye çalıştık.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
He did not elaborate, noting that Serbia's political leaders do not foresee the need for a serious military engagement.
|
Ponos ayrıntı vermemekle birlikte, Sırbistan'ın siyasi liderlerinin ciddi bir askeri müdahale ihtiyacı öngörmediklerini belirtti.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
After a meeting of the International Steering Group in Pristina, Feith said the EU mandate foresees the deployment of staff across the entire territory, including the Serb-dominated north.
|
Uluslararası Yönetici Grubu'nun PriÅtine'deki bir toplantısı sonrasında konuÅan Feith, AB görev tanımında Sırp nüfusun baskın olduÄu kuzey de dahil olmak üzere bütün topraklarda personel görevlendirilmesinin öngörüldüÄünü kaydetti.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
On Saturday, following her return to Berlin, Merkel said that while accession talks are under way with Turkey and Croatia, the bloc can't accept any other member states beyond Bulgaria and Romania "in the foreseeable future".
|
Cumartesi günü Berlin'e dönüÅünde yaptıÄı açıklamada Merkel, Türkiye ve Hırvatistan'ın üyelik müzakereleri sürmekle birlikte, bloÄun "öngörülebilir gelecekte" Bulgaristan ve Romanya'nın dıÅında baÅka üye ülke kabul edemeyeceÄini kaydetti.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
For the foreseeable future we have no intention to reduce our presence here, "he said.
|
Yakın gelecekte buradaki varlıÄımızı azaltmaya niyetimiz yok, "Åeklinde konuÅtu.
|
Последнее обновление: 2012-04-07 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: international (Английский - Турецкий) | transactions (Английский - Турецкий) | foreseeable (Английский - Турецкий)
Пользователи, осуществляющие поиск: hd (Немецкий>Болгарский) | dirt (Английский>Немецкий) | and that i don (Английский>Тагальский) | aromatizzata (Мальтийский>Английский) | colegislates (Английский>Французский) | impressionista (Французский>Португальский) | nababaliw ka na (Тагальский>Португальский) | sooo jou busy?wanna have some fun? (Английский>Португальский) | cafe da manha (Португальский>Французский) | vc mora a onde? (Португальский>Английский) | myrha (Английский>Греческий) | vertragsgestaltung (Немецкий>Румынский) | titanium (Английский>Турецкий) | rash (Английский>Турецкий) | blagoev (Английский>Индонезийский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语