Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: he chatters at the of two hundred words a minute    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Английский

Турецкий

Информация

with at least one of the words
http://solutions.3mdanmark. [...] action=scadvI

kelimelerden herhangi biri
http://solutions.3mdanmark. [...] action=scadvI

Последнее обновление: 2011-03-17
Статистика использования: 1
Качество:

He was speaking at the end of a two-day, Swiss-sponsored conference in Geneva on the future of BiH.
http://www.setimes.com/

Ashdown, İsviçre'nin sponsorluğunda Cenevre'de düzenlenen BH'nin geleceği konulu iki günlük konferansın bitiminde konuştu.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

He called the reconstruction a symbol of rapprochement between the two countries.
http://www.setimes.com/

Başbakan, olayı iki ülke arasındaki uzlaşma sembolünün yeniden inşası olarak nitelendirdi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

He had boarded a plane bound for Moscow but was taken off at the last minute at the Belgrade airport.
http://www.setimes.com/

Moskova'ya gidecek olan bir uçağa binen Lugonja, Belgrad havalimanında son anda uçaktan indirildi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

The very name of the city, "Mostar", comes from two Slavic words, most (bridge) and premostiti (to span a river, bridgeable).
http://www.setimes.com/

Kentin adı olan "Mostar" ise, iki Slavca sözcük olan most (köprü) ve premostiti'den (bir nehri birleştiren, köprü yapılabilir) geliyor.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

He was speaking at the start of a two-day international conference in Sofia on the fight against currency counterfeiting.
http://www.setimes.com/

Petkanov'un sözleri, Sofya'da düzenlenen kalpazanlıkla mücadele konulu iki günlük uluslararası konferansta yaptığı konuşmada geldi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

The polling centre at the Serb enclave of Gracanica, meanwhile, recorded a 3% turnout, prompting words of praise from UNMIK head Joachim Ruecker.
http://www.setimes.com/

Bu arada Sırp Gracanica enklavındaki sandık merkezinde% 3'lük bir katılım gerçekleşerek, UNMIK başkanı Joachim Rücker'den övgü aldı.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

At the Bitola premiere, the audience reacted with a ten-minute standing ovation.
http://www.setimes.com/

Bitola'daki galada, seyirci oyunu on dakika boyunca ayakta alkışlayarak tepki verdi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

The team is stationed at Banda Aceh -- the epicentre of a catastrophe that has left hundreds of thousands dead and many others homeless.
http://www.setimes.com/

Ekip, yüzbinlerce insanın öldüğü, çok daha fazlasının evsiz kaldığı felaketin merkezi olan Banda Aceh'te görev yapıyor.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

At the last minute, however, organisers scrapped that part of the programme, after local police warned of a bomb threat.
http://www.setimes.com/

Fakat son dakikada, yerel polisin bomba tehdidi konusundaki uyarıları sonrasında ekip bu kısmı programdan çıkarmaya karar verdi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

At the weekend, crowds estimated in the hundreds of thousands staged a rally in Ankara, demonstrating against the possibility of an Erdogan nomination.
http://www.setimes.com/

Hafta sonu Ankara'da yüzbinlerce kişi yürüyüş düzenleyerek Erdoğan'ın adaylık olasılığına karşı gösteri yaptı.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

At the same time, Nano has had words of praise for Berisha, his longtime rival, saying "he has been transformed during the past two years."
http://www.setimes.com/

Nano bununla birlikte ezeli rakibi Berişa'ya övgüde de bulunarak, "onun son iki yıl içinde dönüşümden geçtiğini" söyledi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

He was accused of orchestrating the murders of hundreds of Croats and Muslims, including women and children.
http://www.setimes.com/

Martiç aralarında kadın ve çocukların da bulunduğu yüzlerce Hırvat ve Boşnağın katledilmesini yönetmekle suçlanıyor.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

He is charged with ordering the 1995 shelling of Tuzla, which killed 71 civilians and wounded hundreds.
http://www.setimes.com/

Cukiç, 1995 yılında 71 sivilin öldüğü ve yüzlercesinin yaralandığı Tuzla bombardımanının emrini vermekle suçlanıyor.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

Nobody predicted that hundreds of delegates at the congress would stage a rebellion against the elderly founding father.
http://www.setimes.com/

Kongredeki yüzlerce delegenin yaşlı kurucu babaya karşı isyan çıkaracağını kimse tahmin etmemişti.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

For his part, Geoana described Tariceanu's words as "typical of a desperate man, at the end of his mandate".
http://www.setimes.com/

Geoana ise Tariceanu'nun sözlerini "görev süresinin sonuna yaklaşmış umutsuz bir adamın tipik sözleri" olarak nitelendirdi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Just after the 60th minute, Pletikosa made the best save of the match when he caught a header attempt by Ronaldinho.
http://www.setimes.com/

60. dakikadan hemen sonra, Pletikosa Rolandinho'nun kafa vuruşunu maçın en iyi kurtarışıyla önledi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

Ceku is a member of Ramush Haradinaj's Alliance for the Future of Kosovo. In other news, several hundred Serbs demonstrated in Lipljan on Saturday after two members of their community were found shot to death in a car.
http://www.setimes.com/

Ceku, Ramuş Haradinay'ın Kosova'nın Geleceği İttifakının bir üyesi. Diğer yandan yüzlerce Sırp, aralarından iki kişinin bir arabanın içinde ateş edilerek öldürülmüş olarak bulunmasının ardından Lipljan'da protesto gösterisi düzenledi.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

At a time when the PSD is seeking to remake its image, Iliescu's gaffe -- using a word that conjures up memories of the communist era -- was a reminder of its past.
http://www.setimes.com/

PSD'nin imajını yineleme çabasında olduğu bir dönemde, Iliescu'nun komünist dönemin anılarını çağrıştıran bir sözcük kullandığı bu gafı çoğu kişiye geçmişi hatırlattı.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

He sold juices to hundreds of tourists who visited the resort.
http://www.setimes.com/

İşi, merkezi ziyaret eden yüzlerce turiste meyve suyu satmaktı.
http://www.setimes.com/

Последнее обновление: 2012-04-07
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  counterfeiting (Английский - Турецкий) | orchestrating (Английский - Турецкий)


Пользователи, осуществляющие поиск: jantar (Португальский>Испанский) | sebelah (Малайский>Английский) | je mange une pomme* (Французский>Корейский) | sieb 3: fährt zur rückspülstellung (Немецкий>Хорватский) | pinca (Португальский>Испанский) | perder (Португальский>Испанский) | effluve (Французский>Латийский) | para que o dinheiro seja (Португальский>Испанский) | poser un lapin (Французский>Португальский) | osear (Испанский>Греческий) | bueren (Голландский>Французский) | ou melhor (Португальский>Испанский) | bambola (Итальянский>Английский) | investigação (Португальский>Испанский) | countertrade (Английский>Итальянский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语