Вы искали: myyntitapahtumista [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Финский |
Английский |
Информация |
Luottokortilta veloitetaan tämä eurosumma (tai vastaava summa paikallisessa valuutassa ostohetken vaihtokurssin mukaan).*Sähköinen myyntitapahtuma. Ostos tehty luottokortilla. Luottokortilta veloitetaan tämä eurosumma (tai vastaava summa paikallisessa valuutassa ostohetken vaihtokurssin mukaan).
|
Your credit card will be charged this € amount (or the equivalent in local currency, based on the exchange rate at the time of purchase).*Electronic transaction. Purchase made by credit card. Your credit card will be charged this € amount (or the equivalent in local currency, based on the exchange rate at the time of purchase).
|
Последнее обновление: 2011-03-16 |
*Sähköinen myyntitapahtuma.
|
*Electronic transaction.
|
Последнее обновление: 2011-03-16 |
Jäsenvaltiot voivat 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti jättää direktiivin ulkopuolelle huutokaupassa myytävät käytetyt tavarat, kun kuluttajilla on tilaisuus olla omakohtaisesti läsnä myyntitapahtumassa.
|
Article 1, paragraph 3, allows Member States to exempt second-hand goods sold at auction where consumers have the opportunity of attending the sale in person.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Mikäli väliaikainen haltija myy saamansa arvopaperit, myyntitapahtuma on kirjattava suorana arvopapereihin kohdistuvana taloustoimena ja kirjattava väliaikaisen haltijan taseeseen arvopaperisalkun negatiivisena positiona. Muut arvopaperit kuin osakkeet on eriteltävä maturiteetin mukaan.
|
Where the temporary acquirer sells the securities received, this sale must be recorded as an outright transaction in securities and entered in the temporary acquirer's balance sheet as a negative position in the securities portfolio A maturity breakdown is required for holdings of securities other than shares.
|
Последнее обновление: 2012-03-19 |
Osto- ja myyntitapahtuma on muokattava uuteen uskoon, ja siinä olemme uskoakseni hyvällä tiellä.
|
The shopping experience must be reshaped, and I believe we are progressing in that direction.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Verts/ ALE-ryhmä kannattaa sitä, että tuotetta koskevat tiedot ilmoitetaan etiketillä ensimmäisestä myyntitapahtumasta lähtien lopulta tapahtuvaan vähittäismyyntiin saakka, jotta voidaan tietää, mistä tuote on kalastettu, mitä menetelmää on käytetty, ja myös se, onko tuote pyydetty vai vesiviljelty.
|
The Group of the Greens/ European Free Alliance is in favour of detailed labelling on the products, from first sale to the last, so that people know where the product has been caught, how and also whether it is a product of fishing or aquaculture.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Mikäli väliaikainen haltija myy repo-operaation yhteydessä saamansa arvopaperit/ kullan, myyntitapahtuma on kirjattava suorana arvopaperitaloustoimena/ kultataloustoimena ja kirjattava väliaikaisen haltijan taseeseen arvopaperisalkun/ kullan negatiivisena positiona.
|
Where the temporary acquirer sells the securities/ gold received by way of a repo operation, this sale must be recorded as an outright transaction in securities/ gold and entered in the balance sheet of the temporary acquirer as a negative position in the securities/ gold portfolio.
|
Последнее обновление: 2012-03-19 |
Rajat ylittävän kaupan suurimpia esteitä ovat myyntitapahtumiin liittyvä epävarmuus, kirjanpitosääntöjen väliset erot, valitusten käsittelyyn ja riitojen ratkaisemiseen liittyvät vaikeudet, kansallisten kuluttajansuojelulakien väliset erot, myynnin jälkeisten palvelujen tarjoamiseen liittyvät vaikeudet, lisäkustannukset, joita aiheutuu tuotteiden toimittamisesta ulkomaille, sekä käännöskustannukset.
|
The largest barriers to cross-border transactions include the uncertainty of transactions, different accounting rules, difficulties in the resolution of complaints and disputes, differences in national legislation on consumer protection, problems in provision of after-sales services, extra costs arising due to cross-border delivery, and the cost of translations.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
Tämän tavoitteen saavuttamiseksi on kehitettävä jäljitysjärjestelmä, jossa tällaisten aseiden jokainen osto- ja myyntitapahtuma rekisteröidään kansainväliseen rekisteriin, jolloin määrätyn aseen alkuperä ja valmistaja saadaan selville ja voidaan määritellä, kuka on vastuussa aseen myynnistä ja välittämisestä.
|
To do so will involve developing a tracking system, in which every single purchase or sale of such weapons is recorded by being entered in an international register, thus making it possible to trace a specific weapon back to its origin and to its manufacturer, and to determine who was responsible for it being sold and who for it being passed on.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: kuluttajansuojelulakien (Финский - Английский) | käännöskustannukset (Финский - Английский)
Пользователи, осуществляющие поиск: līdzfinansēšanu (Латышский>Английский) | spanje (Немецкий>Чешский) | ma tu parli italiano? (Английский>Итальянский) | hice hacería haz haría (Испанский>Итальянский) | il y a des années que nous ne sommes pas vus (Французский>Английский) | atos secretos (Португальский>Английский) | párrafos en ingles (Испанский>Английский) | taux (Немецкий>Английский) | inšpektorjev (Польский>Испанский) | abschriften des protokolls lose zur akte (Немецкий>Португальский) | nec (Латийский>Каталанский) | contractualising (Английский>Мальтийский) | doruba (Малайский>Французский) | küchenmeister (Английский>Испанский) | pfr (Латышский>Английский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语