Вы искали: et j?en redemande [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Французский |
Английский |
Информация |
|
Последнее обновление: 2010-10-31 |
Il continue à pomper les surplus de la caisse d'assurance-emploi et en redemande davantage à son serviteur, le ministre du Développement des ressources humaines.
|
The minister continues to pump money out of the employment insurance surpluses and he keeps asking more from his servant, the Minister of Human Resources Development.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
De même, en réponse aux remarques faites par l'ombudsman, la Commission redemande toujours l'opinion du plaignant avant de classer une affaire.
|
Similarly, in response to remarks made by the Ombudsman, the Commission always endeavours to secure the opinion of the complainant before deciding to close a case.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
De même, en réponse aux remarques faites par l' ombudsman, la Commission redemande toujours l' opinion du plaignant avant de classer une affaire.
|
Similarly, in response to remarks made by the Ombudsman, the Commission always endeavours to secure the opinion of the complainant before deciding to close a case.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
J' en prends acte, mais dans de tels cas, il serait vraiment plus intelligent de redemander la parole immédiatement.
|
I take note of your comment, but in such cases it is wiser to rise to speak up immediately.
|
Последнее обновление: 2012-03-22 |
J'attends également que la Commission se redemande sérieusement s'il est nécessaire et juste de diminuer comme prévu les taux d'aide pour les gros investissements dans les régions défavorisées de l'Union européenne.
|
At the same time, I expect the Commission to reconsider carefully whether the intended lowering of the support rates for major investments in the least affluent areas is necessary and warranted.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
J' attends également que la Commission se redemande sérieusement s' il est nécessaire et juste de diminuer comme prévu les taux d' aide pour les gros investissements dans les régions défavorisées de l' Union européenne.
|
At the same time, I expect the Commission to reconsider carefully whether the intended lowering of the support rates for major investments in the least affluent areas is necessary and warranted.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Chers collègues, le Conseil et la Commission ont redemandé la parole.
|
Ladies and gentlemen, the Council and the Commission have asked for the floor once again.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
En janvier 1991, j' ai pris la parole en cette Assemblée sur le problème du Kosovo, et j' ai ensuite demandé et redemandé qu' on y fasse quelque chose.
|
I raised the Kosovo problem in this House in January 1991 and have raised it again on many occasions since and urged that something be done about it.
|
Последнее обновление: 2012-03-22 |
Dès lors, l'UE va redemander à d'autres pays développés de se montrer ambitieux et de continuer à envisager des mesures d'atténuation mesurables, notifiables et vérifiables que pourraient prendre les pays en développement.
|
In this context, the EU will reiterate its demands to other developed countries to take on an ambitious agenda, and to continue to seek measurable, reportable and verifiable mitigation actions by developing countries.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
C'est ce que nous demandons aujourd'hui et ce que nous redemanderons après les élections de juin.
|
That is what we want today and that is what we want after the elections in June.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
Et il n'est pas normal que vous redemandiez le consentement jusqu'à ce que vous ne l'obteniez plus.
|
And it is not normal for you to keep asking for consent until you no longer have it.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
C' est pourquoi je redemande au président en exercice s' il ne pourrait pas réexaminer la possibilité de satisfaire aux désirs de l' opposition birmane et d' introduire des sanctions à l' encontre de la junte, qui occupe illégitimement le pouvoir.
|
I would therefore ask the President-in-Office once again to consider whether we should not meet the wishes of the opposition in Burma and introduce sanctions against the illegal junta which is now occupying the government.
|
Последнее обновление: 2012-03-22 |
C'est pourquoi je redemande au président en exercice s'il ne pourrait pas réexaminer la possibilité de satisfaire aux désirs de l'opposition birmane et d'introduire des sanctions à l'encontre de la junte, qui occupe illégitimement le pouvoir.
|
I would therefore ask the President-in-Office once again to consider whether we should not meet the wishes of the opposition in Burma and introduce sanctions against the illegal junta which is now occupying the government.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
Je voudrais vous rappeler ce compromis, que la Commission européenne a également adopté, et vous redemander cette approbation à nouveau.
|
I would like to remind you of this compromise, which the European Commission also agreed to, and would like to demand this agreement again.
|
Последнее обновление: 2012-02-29 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: illégitimement (Французский - Английский) | immédiatement (Французский - Английский)
Пользователи, осуществляющие поиск: i am a teacher (Английский>Бенгальский) | konkurs anmelden (Немецкий>Английский) | postanschrift (Немецкий>Английский) | computer translation (Английский>Тагальский) | il personale deve avere una formazione (Итальянский>Английский) | en propre (Французский>Английский) | was declined (Английский>Румынский) | ripa (Французский>Английский) | bitte wählen sie ihre sprache (Немецкий>Голландский) | phosphatidylglycérol (Французский>Английский) | que nous attendons (Французский>Английский) | moov (Английский>Русский) | akm (Немецкий>Английский) | brigitte (Немецкий>Английский) | internaã¨â€ºional (Французский>Английский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语