Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: et j?en redemande    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

alors j'en redemande

then I ask for more

Последнее обновление: 2010-10-31
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:

Il continue à pomper les surplus de la caisse d'assurance-emploi et en redemande davantage à son serviteur, le ministre du Développement des ressources humaines.
http://www.parl.gc.ca/

The minister continues to pump money out of the employment insurance surpluses and he keeps asking more from his servant, the Minister of Human Resources Development.
http://www.parl.gc.ca/

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:

De même, en réponse aux remarques faites par l'ombudsman, la Commission redemande toujours l'opinion du plaignant avant de classer une affaire.
http://www.europarl.europa.eu/

Similarly, in response to remarks made by the Ombudsman, the Commission always endeavours to secure the opinion of the complainant before deciding to close a case.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

De même, en réponse aux remarques faites par l' ombudsman, la Commission redemande toujours l' opinion du plaignant avant de classer une affaire.
http://www.europarl.europa.eu/

Similarly, in response to remarks made by the Ombudsman, the Commission always endeavours to secure the opinion of the complainant before deciding to close a case.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

J'en prends acte, mais dans de tels cas, il serait vraiment plus intelligent de redemander la parole immédiatement.

I take note of your comment, but in such cases it is wiser to rise to speak up immediately.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

J' en prends acte, mais dans de tels cas, il serait vraiment plus intelligent de redemander la parole immédiatement.
http://www.europarl.europa.eu/

I take note of your comment, but in such cases it is wiser to rise to speak up immediately.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?
Luke 12.20

But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
Luke 12.20

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

J'attends également que la Commission se redemande sérieusement s'il est nécessaire et juste de diminuer comme prévu les taux d'aide pour les gros investissements dans les régions défavorisées de l'Union européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

At the same time, I expect the Commission to reconsider carefully whether the intended lowering of the support rates for major investments in the least affluent areas is necessary and warranted.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

J' attends également que la Commission se redemande sérieusement s' il est nécessaire et juste de diminuer comme prévu les taux d' aide pour les gros investissements dans les régions défavorisées de l' Union européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

At the same time, I expect the Commission to reconsider carefully whether the intended lowering of the support rates for major investments in the least affluent areas is necessary and warranted.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Chers collègues, le Conseil et la Commission ont redemandé la parole.
http://www.europarl.europa.eu/

Ladies and gentlemen, the Council and the Commission have asked for the floor once again.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

En janvier 1991, j' ai pris la parole en cette Assemblée sur le problème du Kosovo, et j' ai ensuite demandé et redemandé qu' on y fasse quelque chose.
http://www.europarl.europa.eu/

I raised the Kosovo problem in this House in January 1991 and have raised it again on many occasions since and urged that something be done about it.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre?
2 Samuel 4.11

How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
2 Samuel 4.11

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.
Revelation 19.2

For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
Revelation 19.2

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Dès lors, l'UE va redemander à d'autres pays développés de se montrer ambitieux et de continuer à envisager des mesures d'atténuation mesurables, notifiables et vérifiables que pourraient prendre les pays en développement.
http://www.europarl.europa.eu/

In this context, the EU will reiterate its demands to other developed countries to take on an ambitious agenda, and to continue to seek measurable, reportable and verifiable mitigation actions by developing countries.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

C'est ce que nous demandons aujourd'hui et ce que nous redemanderons après les élections de juin.
http://www.europarl.europa.eu/

That is what we want today and that is what we want after the elections in June.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Et il n'est pas normal que vous redemandiez le consentement jusqu'à ce que vous ne l'obteniez plus.
http://www.parl.gc.ca/

And it is not normal for you to keep asking for consent until you no longer have it.
http://www.parl.gc.ca/

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:

C' est pourquoi je redemande au président en exercice s' il ne pourrait pas réexaminer la possibilité de satisfaire aux désirs de l' opposition birmane et d' introduire des sanctions à l' encontre de la junte, qui occupe illégitimement le pouvoir.
http://www.europarl.europa.eu/

I would therefore ask the President-in-Office once again to consider whether we should not meet the wishes of the opposition in Burma and introduce sanctions against the illegal junta which is now occupying the government.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

C'est pourquoi je redemande au président en exercice s'il ne pourrait pas réexaminer la possibilité de satisfaire aux désirs de l'opposition birmane et d'introduire des sanctions à l'encontre de la junte, qui occupe illégitimement le pouvoir.
http://www.europarl.europa.eu/

I would therefore ask the President-in-Office once again to consider whether we should not meet the wishes of the opposition in Burma and introduce sanctions against the illegal junta which is now occupying the government.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Je voudrais vous rappeler ce compromis, que la Commission européenne a également adopté, et vous redemander cette approbation à nouveau.
http://www.europarl.europa.eu/

I would like to remind you of this compromise, which the European Commission also agreed to, and would like to demand this agreement again.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Cependant, le Parlement vous demande également, et le redemandera explicitement demain, de le consulter sur le contenu des lignes directrices.

This House would also ask you, though, and will also do so explicitly tomorrow, to consult it about the content of the guidelines.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  illégitimement (Французский - Английский) | immédiatement (Французский - Английский)


Пользователи, осуществляющие поиск: i am a teacher (Английский>Бенгальский) | konkurs anmelden (Немецкий>Английский) | postanschrift (Немецкий>Английский) | computer translation (Английский>Тагальский) | il personale deve avere una formazione (Итальянский>Английский) | en propre (Французский>Английский) | was declined (Английский>Румынский) | ripa (Французский>Английский) | bitte wählen sie ihre sprache (Немецкий>Голландский) | phosphatidylglycérol (Французский>Английский) | que nous attendons (Французский>Английский) | moov (Английский>Русский) | akm (Немецкий>Английский) | brigitte (Немецкий>Английский) | internaã¨â€ºional (Французский>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语