Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: réinterprétation    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Je voudrais que vous reconsidériez votre réinterprétation du règlement distribué par les questeurs.
http://www.europarl.europa.eu/

I would like you to reconsider your reinterpretation of the rule issued by the Quaestors.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

La réinterprétation de la constitution par le Comité permanent du Congrès national du peuple pendant l'affaire du droit de résidence est encore fraîche dans les mémoires.
http://www.europarl.europa.eu/

The reinterpretation of the Basic Law by the Standing Committee of the National People's Congress during the right-of-abode case is still fresh in many people's minds.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Quoi qu’il en soit, en raison d’une réinterprétation des règles, nous sommes obligés de procéder au vote d’aujourd’hui, ce qui n’a jamais été notre intention.
http://www.europarl.europa.eu/

However due to a re-interpretation of the rules we are forced into today's vote which was never our intention. So be it.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

La réinterprétation de la constitution par le Comité permanent du Congrès national du peuple pendant l' affaire du droit de résidence est encore fraîche dans les mémoires.
http://www.europarl.europa.eu/

The reinterpretation of the Basic Law by the Standing Committee of the National People 's Congress during the right-of-abode case is still fresh in many people 's minds.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

C’ est un obstacle à la liberté des idées et à leur réinterprétation, qui vise uniquement à ce que les entreprises et les administrations publiques restent les otages du lobby Microsoft et d’ une poignée de multinationales non européennes.
http://www.europarl.europa.eu/

In particular, we believe that it is crucial to draw up an appropriate European patent regime, aimed at guaranteeing equal access for small and medium-sized enterprises.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

C’est un obstacle à la liberté des idées et à leur réinterprétation, qui vise uniquement à ce que les entreprises et les administrations publiques restent les otages du lobby Microsoft et d’une poignée de multinationales non européennes.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a serious bar to the freedom of ideas and to their reinterpretation, which serves only to hold businesses and government administrations hostage to the Microsoft lobby and to the small number of non-European multinationals.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

La formulation de la directive a été clarifiée et rendue moins ambiguë, les notions de "concentrations de référence", "points de départ", ou "tendance significative à la hausse" ayant été définies et les exigences vagues ou ouvertes à la réinterprétation ayant été supprimées.
http://www.europarl.europa.eu/

The wording of the directive has now been made clearer and less ambiguous, with concepts such as 'background concentration', 'starting point', or 'significant upward trend' being defined, and requirements that are unclear or open to reinterpretation being deleted.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Objet: Position de l' UE dans le cadre de la session extraordinaire de l' Assemblée générale des Nations unies consacrée aux enfants Sachant que telle qu' adoptée le 5 juillet 2001, la résolution sur la position de l' UE dans le cadre de la session extraordinaire de l' Assemblée générale des Nations unies consacrée aux enfants fait valoir que" la famille est la cellule fondamentale de la société et détient la responsabilité principale en matière de protection, d' éducation et de développement des enfants", le Conseil voudrait-il indiquer pour quelle raison la délégation de l' UE aux Nations unies soutient les termes" la famille sous ses diverses formes" en tant que cellule fondamentale de la société et préciser qui a donné son assentiment à cette réinterprétation depuis le vote du mois de juillet.
http://www.europarl.europa.eu/

Subject: EU position on the UN World Summit for Children As it was voted on 5 July 2001, the resolution on the EU position for the UNGASS for Children states that 'the Family is the fundamental unit of society and holds the primary responsibility for the protection, upbringing and development of children '. Can the Council inform us why the EU delegation at the UN promotes the term,'the Family in its various forms' as the fundamental unit of society, and who agreed this re-interpretation since the July vote?
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Le gouvernement de Hong Kong s' est montré mécontent du sens libéral de cet arrêt et a invité les autorités chinoises à réinterpréter la loi fondamentale.
http://www.europarl.europa.eu/

The Hong Kong Government was displeased with the liberal judgment and invited the Chinese authorities to reinterpret the Basic Law.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

La stratégie suivie jusqu'à présent, consistant à recourir aux coupe-feu, aux négociations perpétuelles, aux réinterprétations et à faire traîner les choses en longueur, a certainement remporté des succès dans l'histoire de l'UE. Mais, selon moi, le rapporteur oublie que cette stratégie n'a pas pu empêcher le fossé entre la centralisation en Europe et la démocratisation de l'UE de s'élargir sans cesse ni la chaîne de légitimation de se rompre de plus en plus souvent, elle n'a pas pu éviter qu'apparaissent de grandes incertitudes sur le plan des droits dans la structure institutionnelle de l'UE, ni que l'opinion publique ait une vision de plus en plus floue du système institutionnel, il oublie que cette stratégie n'a pas pu permettre la mise en uvre d'un système de base républicain ni ...
http://www.europarl.europa.eu/

The previous strategy of muddling through, of continuous negotiation, of reinterpretation, of stretching things to the limit, certainly brought the EU success over the years, but I think the rapporteur overlooks the fact that this strategy has not been able to prevent the ever widening gulf between centralization in Europe and democratization in the EU, or the increasingly frequent breakages in the chain of legitimacy, or the emergence of major legal uncertainties in the structure of EU institutions, or the institutional system's growing lack of transparency in the eyes of the general public, or the fact that such a strategy has failed to create a republican system of government, or that...
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

La stratégie suivie jusqu' à présent, consistant à recourir aux coupe-feu, aux négociations perpétuelles, aux réinterprétations et à faire traîner les choses en longueur, a certainement remporté des succès dans l' histoire de l' UE. Mais, selon moi, le rapporteur oublie que cette stratégie n' a pas pu empêcher le fossé entre la centralisation en Europe et la démocratisation de l' UE de s' élargir sans cesse ni la chaîne de légitimation de se rompre de plus en plus souvent, elle n' a pas pu éviter qu' apparaissent de grandes incertitudes sur le plan des droits dans la structure institutionnelle de l' UE, ni que l' opinion publique ait une vision de plus en plus floue du système institutionnel, il oublie que cette stratégie n' a pas pu permettre la mise en uvre d' un système de base républicain ni...
http://www.europarl.europa.eu/

The previous strategy of muddling through, of continuous negotiation, of reinterpretation, of stretching things to the limit, certainly brought the EU success over the years, but I think the rapporteur overlooks the fact that this strategy has not been able to prevent the ever widening gulf between centralization in Europe and democratization in the EU, or the increasingly frequent breakages in the chain of legitimacy, or the emergence of major legal uncertainties in the structure of EU institutions, or the institutional system 's growing lack of transparency in the eyes of the general public, or the fact that such a strategy has failed to create a republican system of government, or that...
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Au cours des six prochains mois, le pacte de stabilité et de croissance de l’ Europe va être réinterprété en fonction de la situation économique.
http://www.europarl.europa.eu/

The financial framework for the enlarged Union must be negotiated in such a way that an ambitious approach to the shaping of European policy is not obstructed by budgetary constraints at national level.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Je trouve préoccupant que le président en exercice du Conseil, le secrétaire d’ État britannique aux affaires intérieures, M.  Clarke, ait déclaré, lors de la réunion des ministres européens de la justice et de l’ intérieur de Newcastle le 9  septembre dernier, que la convention européenne des droits de l’ homme pourrait devoir être réinterprétée.
http://www.europarl.europa.eu/

I find it a matter of concern that the President-in-Office of the Council, the British Home Secretary, Mr Clarke, at the meeting of EU Justice and Home Affairs Ministers in Newcastle on 9 September, argued that the European Convention on Human Rights might need to be reinterpreted.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

La propriété intellectuelle d' une peinture ou d' un livre ne se protège pas en brevetant le sujet ou le thème, mais en garantissant sa diffusion dans le respect des lois sur le droit d' auteur, en stimulant la production, par d' autres esprits, d'? uvres originales, similaires, mais non de copies, en améliorant, si possible, l'? uvre originale ou en la réinterprétant sur la base de modèles différents ou plus intéressants.
http://www.europarl.europa.eu/

The intellectual property of a painting or a book is not protected by patenting the subject or argument, but by guaranteeing its distribution subject to copyright laws, stimulating other minds to produce original works, similar but not copies, improving, where possible, on the original work or reinterpreting it on the basis of different or more interesting models.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Je voudrais encourager la Commission à présenter une nouvelle proposition dans le cadre fixé par le Conseil, et je lui demanderais d’ empêcher que soit créée l’ impression qu’ en réinterprétant, ou même en amendant la loi, nous poursuivons une nouvelle politique européenne de gestion du déficit que nous devrons tous payer très cher.
http://www.europarl.europa.eu/

The course that the Council has chosen can – as we have seen – both guarantee that the preset Budget procedure will continue and encourage a number of Member States to revert to the budgetary discipline that the Treaty prescribes and which is vital to the future of Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Vous vous réjouissez très certainement, Monsieur  Barroso, des demandes formulées dans cette Assemblée en faveur d’ une approche sectorielle qui vous laisserait les coudées franches pour déréglementer les services fondamentaux, mais les derniers exemples figurant dans votre communication montrent très clairement que les services sociaux de base sont redéfinis, pour devenir une activité économique. Ainsi, ce que vous faites, c’ est réinterpréter les définitions données dans les arrêts de la Cour européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

You, Mr Barroso, may well rejoice at the demands made in this House for a sector-by-sector approach that would give you all the power you need to deregulate basic services, but it is abundantly clear from the latest examples given in your communication that it redefines basic social services as economic activity, so what you are doing is reinterpreting the definitions given in European court rulings.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Vous vous réjouissez très certainement, Monsieur Barroso, des demandes formulées dans cette Assemblée en faveur d’une approche sectorielle qui vous laisserait les coudées franches pour déréglementer les services fondamentaux, mais les derniers exemples figurant dans votre communication montrent très clairement que les services sociaux de base sont redéfinis, pour devenir une activité économique. Ainsi, ce que vous faites, c’est réinterpréter les définitions données dans les arrêts de la Cour européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

You, Mr Barroso, may well rejoice at the demands made in this House for a sector-by-sector approach that would give you all the power you need to deregulate basic services, but it is abundantly clear from the latest examples given in your communication that it redefines basic social services as economic activity, so what you are doing is reinterpreting the definitions given in European court rulings.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Au cours des six prochains mois, le pacte de stabilité et de croissance de l’Europe va être réinterprété en fonction de la situation économique.
http://www.europarl.europa.eu/

During the coming six months, Europe’s Stability and Growth Pact is to be reinterpreted in line with the economic situation.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Le traité doit être réinterprété de manière à garantir que les États à hauts risques ne puissent plus procéder au moindre enrichissement ou traitement nucléaire, quel qu’il soit.
http://www.europarl.europa.eu/

The Treaty should be reinterpreted in such a way as to ensure that high-risk states can no longer indulge in any nuclear enrichment and processing whatever.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Il est vrai que nous sommes en train de réinterpréter un modèle keynésien réajusté à notre époque; mais dans ce modèle keynésien, il nous faut accélérer les réformes structurelles.
http://www.europarl.europa.eu/

It is true that we are reinterpreting a Keynesian model readjusted to present times, but in this Keynesian model we need to speed up structural reforms.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-29
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  réinterprétations (Французский - Английский) | réinterprétation (Французский - Английский) | démocratisation (Французский - Английский)


Пользователи, осуществляющие поиск: negare (Итальянский>Португальский) | kitts (Итальянский>Польский) | kollega (Голландский>Английский) | motor met thermistoren 3 st f-isolatie||flensdia (Голландский>Английский) | iprincipi (Итальянский>Португальский) | beta (Итальянский>Португальский) | estoy en mi colegio (Испанский>Английский) | calumnia (Французский>Латийский) | lettera (Итальянский>Португальский) | derivatisedmena (Английский>Португальский) | mark as favorite (Английский>Французский) | tys (Итальянский>Польский) | cheif (Английский>Испанский) | algo que no intiendo (Испанский>Английский) | wielonasycone (Итальянский>Польский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语