Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: le traitement des réclamations    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Où sont les réclamations de ces citoyens?
http://www.europarl.europa.eu/

Wo ist von solchen Forderungen der Bürger zu hören?
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ces règles de fond traitent de questions telles que les échanges de données informatisées, le traitement des ordres postaux de paiement, les réclamations et le régime de responsabilité.
http://www.ecb.int/

Diese materiellen Vorschriften befassen sich mit Fragen wie dem elektronischen Datenaustausch, der Bearbeitung elektronischer Postzahlungsaufträge, Nachforschungen und den Haftungsregelungen.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

En ce qui concerne le traitement des maladies de la vieillesse, vous réclamez des recherches et une meilleure pratique.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie fordern Forschung und bessere Praxis in bezug auf Pflege bei Alterskrankheiten.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Le rapport préconise des critères d' évaluation de l' égalité de traitement et réclame à bon droit que soient entreprises des études dans les État s membres sur les effets du mainstreaming.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Bericht empfiehlt Kriterien für die Bewertung der Gleichstellung und fordert zu Recht Studien zur Auswirkung des mainstreaming in den Mitgliedstaaten.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

La seule instance habilitée à réclamer le respect des Traités est la Commission européenne.
http://www.europarl.europa.eu/

Zuständig, darauf zu dringen, dass die Verträge eingehalten werden, ist die Europäische Kommission.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Celui-ci a réclamé la transparence du processus décisionnel, la clarté des accords et des traités, et le pouvoir dans les dossiers nécessitant un traitement conjoint afin d’ assurer l’ efficacité des mesures prises.
http://www.europarl.europa.eu/

Erwartet werden Transparenz in der Beschlussfassung, Klarheit in den Vereinbarungen und Verträgen und Kraft in jenen Angelegenheiten, die gemeinsam behandelt werden müssen, damit die ergriffenen Maßnahmen hinreichend wirksam werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Le principal renforcement des mesures réclamé par le Parlement concerne l' interdiction totale du cannibalisme dans le traitement de l' alimentation animale à l' avenir.
http://www.europarl.europa.eu/

Die wichtigste vom Parlament vorgenommene Verschärfung besteht darin, dass in Zukunft jeglicher Kannibalismus bezüglich des Tierfutters absolut verboten sein wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Dans ce rapport, vous avez clairement dit, Madame Attwooll, que le Parlement européen et la Commission sont au diapason en ce qui concerne les questions d' égalité de traitement des infractions équivalentes et la réclamation de sanctions uniformes.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie, Frau Abgeordnete, haben damit klar zum Ausdruck gebracht, dass das Europäische Parlament und die Kommission bei der Gleichbehandlung gleichartiger Verstöße und bei der Forderung nach einheitlichen Sanktionen am gleichen Strang ziehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

· il réclame un traitement équitable pour les régions insulaires et les régions à faible densité de population;
http://www.europarl.europa.eu/

· eine gerechte Behandlung von Inseln und dünn besiedelten Regionen fordert;
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Le rapporteur a réclamé davantage de transparence.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Berichterstatter hat verstärkte Transparenz eingefordert.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

La situation en Lituanie est aussi claire: le traité d’ adhésion réclame la fermeture des réacteurs d’ Ignalina.
http://www.europarl.europa.eu/

In Litauen ist die Lage ebenfalls klar: Der Beitrittsvertrag sieht die Stilllegung der Reaktoren des Kernkraftwerks Ignalina vor.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Je ne réclame pas de réponse pour le moment.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir werden sicher auf diese Diskussion zurückkommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

C' est ce que réclame le processus de Lisbonne!
http://www.europarl.europa.eu/

Das verlangt der Prozess von Lissabon!
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Si la Commission réclame l’ égalité de traitement des travailleurs, certaines nations se contenteront de continuer à refuser. Et si on les convainc d’ accepter, elles trouveront aisément le moyen de revenir sur leur engagement.
http://www.europarl.europa.eu/

Auch wenn die Kommission die Gleichbehandlung von Arbeitnehmern fordert, werden einige Staaten einfach bei ihrem „ Nein“ bleiben, und wenn Ihnen denn ein „ Ja“ entlockt werden kann, dann werden sie schnell Möglichkeiten für einen Rückzieher finden.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Dans le but de ratifier le traité sur la Charte de l’ énergie, le Conseil réclame aussi la clôture des négociations sur le protocole de transit.
http://www.europarl.europa.eu/

Darüber hinaus fordert der Rat im Hinblick auf die Ratifizierung des Energiechartavertrags den Abschluss der Verhandlungen über das Transitprotokoll.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

L’ article 299, paragraphe 2, des Traités réclame clairement des dispositions spéciales dans le cadre de l’ abandon progressif de la répartition des régions en Objectifs 1 et 2.
http://www.europarl.europa.eu/

Nach Artikel 299 Absatz 2 EG-Vertrag sind ganz eindeutig besondere „ phasing out“ -Regelungen für den Übergang von Ziel 1 zu Ziel 2 erforderlich.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

il est prématuré de réclamer l' application de normes permettant un traitement automatique de bout en bout( straightthrough processing, ou STP) à tous les systèmes de paiement de masse;
http://www.ecb.int/

Es wäre daher verfrüht, Standards für eine durchgängig automatisierte Abwicklung( straight-through processing, STP) für alle Massenzahlungssysteme zu fordern;
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

M. Le Pen a réclamé hier d' être traité comme un citoyen.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Le Pen forderte gestern, als Bürger behandelt zu werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Contrairement à ce que réclame le rapporteur, le traité n' exige donc pas une harmonisation directe.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine direkte Harmonisierung- wie vom Berichterstatter gefordert- wird im Vertrag also nicht gefordert.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

L' avis du Parlement réclame expressément des modifications du Traité dans le domaine de la politique économique.
http://www.europarl.europa.eu/

In der Stellungnahme des Parlaments werden ausdrücklich Veränderungen des Vertrags auf dem Gebiet der Wirtschaftspolitik eingefordert.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Варианты ручного перевода с низкой степенью соответствия были скрыты.
Показать результаты с низкой степенью соответствия.

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  responsabilité (Французский - Немецкий) | informatisées (Французский - Немецкий) | contrairement (Французский - Немецкий)


Пользователи, осуществляющие поиск: nsaid (Шведский>Английский) | lindon (Немецкий>Французский) | price sharing terms (Английский>Испанский) | hardt (Немецкий>Шведский) | griesz (Немецкий>Французский) | herrajes (Испанский>Итальянский) | zunft (Немецкий>Шведский) | asteroid (Английский>Голландский) | personnelle (Французский>Русский) | sant (Датский>Испанский) | logitech (Французский>Русский) | parliamentarian (Английский>Греческий) | led (Итальянский>Английский) | arre (Итальянский>Испанский) | 當歸瘦肉湯 (Китайский упрощенный>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语