Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: imprégnation    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Французский

Итальянский

Информация

L’ imprégnation totale (ASC) augmente à peu près proportionnellement avec la dose.
http://www.emea.europa.eu/

L’ esposizione totale (AUC) aumenta approssimativamente in proporzione alla dose.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Ces patients devront être étroitement surveillés du fait de l’ éventuelle augmentation de l’ imprégnation plasmatique.
http://www.emea.europa.eu/

I dati clinici di tollerabilità disponibili con abacavir in pazienti con compromissione epatica sono molto limitati.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Ces signes peuvent correspondre, soit à des symptômes de sevrage, soit à des signes d’ imprégnation sérotoninergique.
http://www.emea.europa.eu/

Questi sintomi possono essere dovuti a effetti serotoninergici o a sintomi da esposizione.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

c) le demandeur doit fournir des explications écrites sur la nature de la tache, de la souillure ou de l' imprégnation lorsqu' il présente un billet taché d' encre, souillé ou imprégné d' une substance quelconque;
http://www.ecb.int/

c) spiegazioni scritte sul tipo di macchia, di contaminazione o di impregnazione in caso siano presentate banconote macchiate con inchiostro, contaminate o impregnate;
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

c) le demandeur doit fournir des explications écrites sur la nature de la tache, de la souillure ou de l' imprégnation lorsqu' il présente un billet taché d' encre, souillé ou imprégné d' une substance quelconque;
http://www.ecb.int/

c) spiegazioni scritte sul tipo di macchia, di contaminazione o di impregnazione se sono presentate banconote macchiate con inchiostro, contaminate o impregnate;
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

b) le demandeur est tenu de fournir des explications écrites sur la nature de la tache, de la souillure ou de l' imprégnation lorsqu' il présente des billets tachés d' encre, souillés ou imprégnés d' une substance quelconque;
http://www.ecb.int/

b) spiegazioni scritte sul tipo di macchia, contaminazione o impregnazione, in caso siano presentate banconote macchiate con inchiostro, contaminate o impregnate;
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

b) lorsque les billets en euros présentés sont tachés d' encre, souillés ou imprégnés d' une substance quelconque, le demandeur fournit des explications écrites sur la nature de la tache, de la souillure ou de l' imprégnation;
http://www.ecb.int/

b) in caso siano presentate banconote macchiate di inchiostro, contaminate o impregnate: è necessario che venga fornita una spiegazione scritta circa il tipo di macchia, di contaminazione o di impregnazione;
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

De fait, dans la conception étroitement économiste qui nous imprègne, nous sommes enclins à compenser par l'argent notre carence politique et stratégique.
http://www.europarl.europa.eu/

Di fatto, nella diffusa concezione economicistica di cui siamo prigionieri, esiste l' intento di sopperire con il denaro alla nostra assenza politica e strategica.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Il doit aussi durablement imprégner les actions de l'Union européenne en matière d'aide au développement.
http://www.europarl.europa.eu/

Il concetto di uguaglianza fra uomo e donna deve essere definitivamente assimilato e deve anche permeare in maniera duratura le azioni dell' Unione europea in materia di aiuti allo sviluppo.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Au contraire, la confusion qui imprègne l’ action dans ce domaine ne fait qu’ éveiller la suspicion.
http://www.europarl.europa.eu/

Al contrario, la confusione che regna negli interventi in questo settore serve solo ad alimentare i sospetti.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Malheureusement peut-être, la question de l’ énergie nucléaire a tendance à être imprégnée d’ idéologie et, trop souvent, à être chargée d’ émotion.
http://www.europarl.europa.eu/

E’ forse negativo che la questione dell’ energia nucleare tenda ad essere permeata dall’ ideologia e troppo spesso dalle emozioni.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Il sera impossible de parvenir à un nouveau traité si une certaine flexibilité politique n’ imprègne pas le processus politique.
http://www.europarl.europa.eu/

Non è possibile raggiungere un accordo su un nuovo Trattato se nel processo politico non si introduce una certa flessibilità politica.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Je vous demande et vous prie de garantir que le principe de l’ égalité des sexes imprégnera l’ ensemble du budget.
http://www.europarl.europa.eu/

La invito e la sollecito a garantire che il principio della parità di genere permei questo bilancio.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Cela, évidemment, n'apparaît pas noir sur blanc dans ce rapport, mais imprègne la philosophie de plusieurs paragraphes.
http://www.europarl.europa.eu/

Nemmeno questo concetto, ovviamente, appare nero su bianco nella relazione, ma è comunque alla base della filosofia di molti paragrafi.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Le concept de l' égalité entre les hommes et les femmes doit définitivement imprégner les esprits. Il doit aussi durablement imprégner les actions de l' Union européenne en matière d' aide au développement.
http://www.europarl.europa.eu/

Il concetto di uguaglianza fra uomo e donna deve essere definitivamente assimilato e deve anche permeare in maniera duratura le azioni dell' Unione europea in materia di aiuti allo sviluppo.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Nettoyez le point d'injection avec un coton imprégné d'alcool.
http://www.emea.europa.eu/

Pulisca il punto dove fare l’iniezione con un tampone imbevuto di alcool.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Une fois l'application de REGRANEX terminée, couvrir l'ulcère avec un pansement imprégné de sérum physiologique.
http://www.emea.europa.eu/

Una volta applicato REGRANEX, l’ ulcera deve essere coperta con una garza inumidita con soluzione fisiologica.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Nettoyez la peau au niveau du site d'injection avec un tampon imprégné d’ alcool.
http://www.emea.europa.eu/

Disinfetti la pelle in corrispondenza della sede d’ iniezione con un tampone imbevuto d’ alcool.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Or, la jeunesse s' imprègne des habitudes de consommation de la société en matière de boisson.
http://www.europarl.europa.eu/

I giovani, tuttavia, vengono plasmati dalle abitudini della società in fatto di consumo di alcolici e le adottano a loro volta.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Le débat d' aujourd'hui était imprégné, en toute sincérité, d' impérialisme USA-UE.
http://www.europarl.europa.eu/

In alcuni momenti la discussione di oggi francamente ha avuto toni da imperialismo euro-americano.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  proportionnellement (Французский - Итальянский) | sérotoninergique (Французский - Итальянский) | malheureusement (Французский - Итальянский) | développement (Французский - Итальянский)


Пользователи, осуществляющие поиск: arri (Финский>Английский) | azyme (Английский>Вьетнамский) | aanhef (Голландский>Японский) | tchau (Португальский>Английский) | murs (Греческий>Английский) | turvallisuusarviointeja (Финский>Чешский) | allowing (Английский>) | sm (Венгерский>Английский) | pralablement (Французский>Голландский) | ulceroglandular tularemia (Английский>Испанский) | infektionserreger (Немецкий>Чешский) | decentralized power (Английский>Испанский) | rendelődnek (Венгерский>Английский) | mainit nalang lagi ulo mo (Тагальский>Английский) | four (Английский>)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语