Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: noise    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Французский

Итальянский

Информация

Noise

Rumore

Последнее обновление: 2011-05-15
Статистика использования: 8
Качество:
Ссылка: Wikipedia

Alors, pourquoi nous cherchez-vous si souvent noise, à nous les OGM?
http://www.europarl.europa.eu/

E allora, perché ce l' avete tanto con noi OGM?
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Alors, pourquoi nous cherchez -vous si souvent noise, à nous les OGM?
http://www.europarl.europa.eu/

E allora, perché ce l' avete tanto con noi OGM?
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Dites-le à vos collègues, veillez à ce qu' ils soient présents et ne leur cherchez pas noise.
http://www.europarl.europa.eu/

Ditelo ai vostri colleghi, fate in modo che siano presenti e non rimproverateli.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Dites -le à vos collègues, veillez à ce qu'ils soient présents et ne leur cherchez pas noise.
http://www.europarl.europa.eu/

Ditelo ai vostri colleghi, fate in modo che siano presenti e non rimproverateli.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Vous pouvez choisir parmi trois différents types de compression, ainsi qu'un limiteur, un dessibileur, un kick gate et un noise gate.
http://www.bose.fr/FR/fr/mu [...] /features.jsp

Sono disponibili tre diversi tipi di compressione, oltre a un limitatore, de-esser, kick gate e noise gate.
http://www.bose.it/IT/it/mu [...] /features.jsp

Последнее обновление: 2011-04-14
Статистика использования: 1
Качество:

Le circuit de traitement numérique AudioPilot® Noise Compensation Technology, le circuit de traitement numérique de BOSE®, compense également le bruit apporté par les vitres ouvertes.
http://www.bose.fr/FR/fr/le [...] on/index.html

I circuiti di elaborazione digitale BOSE® AudioPilot® sono addirittura in grado di compensare il rumore derivante dai finestrini aperti. Complessi componenti sono inoltre progettati per gestire le forti escursioni di temperatura.
http://www.bose.it/IT/it/le [...] on/index.html

Последнее обновление: 2011-04-14
Статистика использования: 1
Качество:

Dans les Alpes-Maritimes, depuis plus de deux millénaires, l'olivier fait partie du paysage où il est présent sur 102 communes des 163 communes que compte le département. En témoignent les vergers en production complantés d'arbres multi-centenaires ou les moulins encore au nombre de cinq fonctionnant selon le "système génois" (décrit en annexe), comme le moulin de Contes daté du XIIIème siècle et classé, toujours mû par une roue à eau et ses engrenages en bois.

Nelle Alpi Marittime, l'olivo, presente in 102 dei 163 comuni del dipartimento, fa parte del paesaggio da più di duemila anni. Ne sono testimonianza gli oliveti inframmezzati di alberi pluricentenari o i frantoi, rimasti in cinque a funzionare secondo il "sistema genovese" (descritto in allegato), come il frantoio di Contes, del XIII secolo, ancora azionato da una ruota ad acqua e da ingranaggi in legno.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Il est intéressant de noter également que la récolte tardive sur des olives mûres et sèches s'accommodait favorablement de la trituration par le système "génois", le rajout d'eau (particulièrement disponible dans cette région montagneuse) dans le bac en pierre améliorant la qualité du travail; l'huile en était par conséquent relativement adoucie.

È interessante notare altresì che la triturazione con il sistema "genovese" era particolarmente adatta alla raccolta tardiva di olive mature e secche, in quanto l'aggiunta di acqua (disponibile in grande quantità in questa regione montagnosa) nella vasca in pietra migliorava la qualità del lavoro e l'olio ne risultava relativamente addolcito.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

07099090 -autres Parmi les légumes compris dans cette sous-position, on peut citer: 1.les comboux ou gombos (Hibiscus esculentus);2.les citrouilles, les courges et potirons (Cucurbita maxima et Cucurbita pepo, à l'exclusion des Cucurbita pepo L. convar. citrullinia Greb. var. styriaca et Cucurbita pepo L. var. oleifera Pietsch);3.la rhubarbe;4.l'oseille (Rumex acetosa);5.l'oxalis (Oxalis crenata);6.le chervis (Sium sisarum);7.les cressons divers: cresson alénois (Lepidium sativum), de fontaine (Nasturtium officinale), de jardin (Barbarea verna), la grande capucine ou cresson d'Inde (Tropaeolum majus) etc.;8.le pourpier commun (Portulaca oleracea);9.le persil et le cerfeuil, autres que le persil tubéreux et le cerfeuil bulbeux qui relèvent de la sous-position 07069090;10.l'estragon (Artemisia dracunculus), la sarriette (Satureja hortensis et Satureja montana);11.la marjolaine cultivée (Origanum majorana);12.les oignons de la famille des liliacées de l'espèce Muscari comosum (dénominations courantes: "lampasciolo", "oignons sauvages", "lilas de terre", "feather hyacinth"). Il est encore signalé que: a)les racines et tubercules à haute teneur en amidon ou en inuline relèvent du no 0714;b)un certain nombre de plantes se trouvent exclues du présent chapitre, bien qu'elles soient d'utilisation alimentaire; il en est ainsi notamment pour les espèces suivantes:1.thym et laurier (sous-positions 09104011 à 09104090);2.marjolaine vulgaire ou origan (Origanum vulgare), sauge (Salvia officinalis), basilic ou pistou (Ocimum basilicum), menthes (toutes variétés), verveines (Verbena spp.), rue (Ruta graveolens), hysope (Hyssopus officinalis), bourrache (Borago officinalis) qui relèvent du no 1211. -

07099090 -altri Tra gli ortaggi compresi in questa sottovoce si possono menzionare: 1.i gombi (Hibiscus esculentus);2.le zucche e le zucche giganti (per esempio: Cucurbita maxima e Cucurbita pepo, all'eccezione della Cucurbita pepo L. convar. citrullinia Greb. var. styriaca e Cucurbita pepo L. var. oleifera Pietsch);3.il rabarbaro;4.l'acetosa (Rumex acetosa);5.l'acetosella (Oxalis crenata);6.il sisaro (Sium sisarum);7.i crescioni di vario tipo: crescione inglese (Lepidium sativum), il crescione acquatico (Nasturtium officinale), il crescione di giardino (Barbara verna), la cappuccina (Tropaeolum majus), ecc.;8.la portulaca comune (Portulaca oleracea);9.il prezzemolo e il cerfoglio, diversi dal prezzemolo tuberoso e dal cerfoglio bulboso che rientrano nella sottovoce 07069090;10.l'estragone o dragoncello (Artemisia dracunculus) e la satureia o santoreggia (Satureja hortensis e Satureja montana);11.la maggiorana coltivata (Origanum majorana);12.i bulbi della famiglia delle liliacee, del genere Muscari comosum (denominazioni correnti: "lampasciuolo", "cipolle selvatiche", "lilas de terre", "feather hyacinth"). Va inoltre osservato che: a)le radici e i tuberi ad elevato tenore di amido e di inulina rientrano nellla voce 0714;b)un certo numero di piante sono escluse dal presente capitolo, ancorché vengano utilizzate per fini alimentari; ciò vale in particolare per le seguenti specie:1.il timo e l'alloro (sottovoci 09104011 a 09104090);2.la maggiorana volgare od origano (Origanum vulgare), la salvia (Salvia officinalis), il basilico (Ocimum basilicum), le mente (tutte le varietà), le verbene (Verbena spp.), la ruta (Ruta graveolens), l'issopo (Hyssopus officinalis) e il borrago (Borago officinalis), che rientrano nella voce 1211. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Pour en savoir plus sur le plaisir de conduire grâce à nos innovations, ainsi que pour obtenir la liste des modèles de voitures équipés de notre système, visitez le site automobile BOSE® . Le son en mouvement Disposer d'un système BOSE dans son véhicule signifie bien plus qu'être équipé d'un assortiment de composants et d'afficher notre logo sur les grilles de ses enceintes. En fait, la conception d'un tel système audio passe d'abord par la prise en compte et les tests de nombreux paramètres acoustiques propres à ce modèle d'automobile. En effet, chaque véhicule dispose de ses propres défis de conception audio. Les cabriolets n'échappent pas au courant d'air qui affecte à peu près tous les sons. L'acoustique de l'habitacle des utilitaires haut de gamme doit être méticuleusement étudiée. Les coupés laissent peu de place aux éléments du système. Et ce ne sont là que quelques-uns des facteurs à prendre en compte lors de la conception sur mesure d'un système audio pour un véhicule donné. Mais pour que la même qualité acoustique parvienne au conducteur comme à ses passagers, nos enceintes, aussi petites que puissantes, doivent être conçues pour s'adapter aux endroits les plus inattendus, offrant davantage d'options de placement et un son stéréo équilibré, quel que soit votre siège. Un usage rationnel du peu d'espace disponible est ainsi fait , garantissant que la qualité acoustique n'est pas réservée à une seule place assise. Tous les passagers du véhicule sont enveloppés du même son BOSE® exceptionnel. Certains systèmes pour l'automobile BOSE® sont également conçus pour atténuer le monde extérieur, même lorsque vous êtes coincé dans le vacarme d'un embouteillage. Le bruit extérieur est analysé avant d'être compensé par le système audio afin que vous n'ayez pas à ajuster constamment les réglages. Le circuit de traitement numérique AudioPilot® Noise Compensation Technology, le circuit de traitement numérique de BOSE®, compense également le bruit apporté par les vitres ouvertes. De plus, les composants complexes sont conçus pour supporter les changements de température extrêmes. Ainsi, chaque fois que vous prenez le volant, vous appréciez pleinement l'alliance presque sans faille du son et du mouvement. Que vous alliez faire vos courses ou partiez en week-end, les systèmes pour l'automobile BOSE® vous procurent une qualité acoustique égale à celle que vous avez à la maison. Pour en savoir plus sur le plaisir de conduire grâce à nos innovations, ainsi que pour obtenir la liste des modèles de voitures équipés de notre système, visitez le site automobile BOSE® .
http://www.bose.fr/FR/fr/le [...] on/index.html

La invitiamo a visitare il sito della divisione sistemi per automobili BOSE® per ulteriori informazioni sulle nostre innovazioni in grado di offrirle una straordinaria esperienza di guida e sulle marche e i modelli per i quali sono disponibili i nostri sistemi audio. Il suono in movimento Avere un sistema BOSE® nella propria auto è molto più che avere un semplice insieme di componenti e il nostro logo sulle griglie dei diffusori. Prima di avviare la progettazione di un sistema per un determinato veicolo, infatti, vengono effettuate diverse valutazioni e numerosi collaudi. Questo perché ogni vettura presenta specifiche problematiche di progettazione audio. Nelle decappottabili eleganti filtra una corrente d'aria che interferisce con quasi tutto ciò che si ascolta; nei fuoristrada di lusso bisogna tener conto di numerosi aspetti relativi all'acustica nell'abitacolo; le berline sportive hanno invece poco spazio per ospitare i componenti di un sistema audio. Questi sono solo alcuni dei fattori da considerare quando si procede alla progettazione personalizzata di un sistema audio per un determinato veicolo. Per far sì che conducente e passeggeri ricevano audio della stessa qualità, i nostri diffusori compatti ma potenti sono progettati per poter essere collocati nei luoghi più impensati, offrendo più opzioni di disposizione e lo stesso suono stereo perfettamente bilanciato, indipendentemente dal sedile occupato. Lo spazio utile è quindi ottimizzato e non esistono "posti privilegiati". Tutte le persone a bordo saranno avvolte nello stesso audio di qualità BOSE®. Alcuni sistemi per automobili BOSE® sono progettati per domare il mondo esterno all'abitacolo, anche quando si rimane bloccati nel traffico più rumoroso. Il rumore proveniente dall'esterno viene analizzato e il sistema audio procede a compensarlo, eliminando la necessità di intervenire manualmente per regolare continuamente i controlli. I circuiti di elaborazione digitale BOSE® AudioPilot® sono addirittura in grado di compensare il rumore derivante dai finestrini aperti. Complessi componenti sono inoltre progettati per gestire le forti escursioni di temperatura. Ogni volta che siederà al volante potrà apprezzare il perfetto connubio tra suono e movimento. Per un salto al supermercato o per un finesettimana fuori città, i sistemi per automobili BOSE® le offriranno la qualità dell'ascolto domestico con la libertà di movimento della sua auto. La invitiamo a visitare il sito della divisione sistemi per automobili BOSE® per ulteriori informazioni sulle nostre innovazioni in grado di offrirle una straordinaria esperienza di guida e sulle marche e i modelli per i quali sono disponibili i nostri sistemi audio.
http://www.bose.it/IT/it/le [...] on/index.html

Последнее обновление: 2011-04-14
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Le puissant contrôleur audio multicanal ToneMatch® est conçu pour une utilisation avec les systèmes L1® modèle I et modèle II. Il contient notre plus vaste bibliothèque de préréglages d'instruments et de microphones ToneMatch®, un zEQ exclusif ainsi qu'une série complète d'effets de type studio et de processeurs de son. Des réglages exclusifs optimisent le système L1® pour correspondre au son naturel prévu d'instruments et de micros vocaux spécifiques. Les préréglages sont organisés sous la forme de bases facilement accessibles et ils peuvent être affectés indépendamment à chaque canal. Mises à jour continues et gratuites par le biais de la connexion USB entre votre ordinateur et le contrôleur audio ToneMatch®. Voir la liste des préréglages actuels. Le zEQ exclusif règle automatiquement la plage de commandes de tonalité pour l'adapter à votre voix ou à votre instrument, ce qui facilite l'ajustement du son. Il est possible que les tables de mixage conventionnelles aient des plages d'égalisation fixes qui n'ont pas d'effets précis sur les fréquences souhaitées lors de leur ajustement. Le zEQ redéfinit correctement les plages de fréquences basses, moyennes et élevées des sources spécifiées. L'égaliseur paramétrique à bande unique est centré sur la fréquence spécifiée pour chaque canal indépendant. C'est un précieux outil de refaçonnage des fréquences problématiques dans certaines salles. Vous pouvez choisir parmi cinq types de reverb : petit, moyen grand, "plate" et caverne. Vous pouvez affecter rapidement un type de reverb général aux canaux de votre choix et gérer le temps de descente, le niveau de mixage et la clarté de chaque canal. Vous pouvez choisir un délai analogique, numérique ou de bande. Il est possible d'affecter des paramètres de délai différents aux canaux de votre choix tout en contrôlant le temps de retour et le niveau de mixage de chaque canal. Par exemple, vous pouvez sélectionner un délai de bande pour la voix sur le canal 1 et un délai analogique pour la guitare sur le canal 2. Vous pouvez attribuer dix effets de modulation différents : trois types de chorus , deux types de flanger, quatre types de phaser et un effet trémolo de choix. Permet un contrôle discret des paramètres spécifiés pour chaque canal. Permet d'appliquer et d'ajuster le traitement de son dynamique aux différents canaux. Vous pouvez choisir parmi trois différents types de compression, ainsi qu'un limiteur, un dessibileur, un kick gate et un noise gate. Permet de stocker, mémoriser et modifier les « séquences » d'interprétation (instantanés des principaux paramètres du contrôleur audio ToneMatch®, quel que soit le moment). Inclut cinq séquences BOSE® prédéfinies, cinq Mes séquences et cinq Séquences partagées que vous pouvez attribuer à d'autres propriétaires de systèmes L1®. Les séquences permettent de simplifier et de réduire le temps d'installation lorsque vous utilisez un système L1® plusieurs fois dans différentes salles. Permet de régler les instruments facilement. Comporte une présentation intuitive avec un texte facilement lisible pour les modes et réglages. Se tourne pour accéder rapidement aux modes, effets et paramètres du contrôleur, notamment les préréglages ToneMatch®, zEQ, ParaEQ, reverbs, délais, modulateurs, traitement des dynamiques, séquences et tuner. Est doté d'une interface nette et circulaire. Envoie le son sec pré-gradateur ou post-gradateur des canaux à la sortie auxiliaire pour une connexion sur d'autres systèmes L1® ou appareils d'enregistrement. Des commandes de niveau indépendantes assurent une sortie de signal optimale. Ajuste le volume et coupe le son des différents canaux. Utilisez la commande de silence FX pour couper le son de tous les effets sur les canaux sélectionnés. Ajuste le volume général de la sortie principale. Applique une alimentation de +48 V aux canaux d'entrée 1 - 3 pour alimenter des microphones donnés. Un simple câble numérique assure la connexion audio et alimente le contrôleur audio ToneMatch® à partir du socle amplificateur. Vous pouvez fixer solidement le contrôleur audio ToneMatch® sur l'enceinte L1® modèle I ou modèle II avec ce support personnalisé élégant. Protègent les commandes et le boîtier lors du stockage et du transport. Canaux analogiques munis de connecteurs combinés acceptant les câbles audio XLR équilibrés ou jack 6,35 mm non équilibrés. Canaux analogiques servant aux connexions stéréo aux claviers, tables de mixage et ordinateurs. Ces entrées acceptent le câble jack 6,35 mm équilibré. La commande de modification affecte les deux canaux. Permettent d'ajuster les niveaux des signaux d'entrée. Les DEL verte/jaune/rouge indiquent l'état du signal et permettent de définir les niveaux de gain correctement. Pour la connexion des signaux de sortie secs des canaux sur le matériel d'enregistrement ou d'autres amplificateurs au moyen du câble jack 6,35 mm équilibré. À utiliser avec le mode auxiliaire afin de créer un submix indépendant des canaux 1 - 4/5 à acheminer vers d'autres amplificateurs ou vers du matériel d'enregistrement. Sortie analogique permettant la connexion sur d'autres systèmes L1®, amplificateurs ou matériel d'enregistrement au moyen du câble jack 6,35 mm équilibré. À sélectionner parmi les réglages du volume principal antérieur ou postérieur. Relie la sortie numérique du contrôleur au socle amplificateur L1® modèle II au moyen du câble numérique ToneMatch® fourni. Un seul câble alimente également le contrôleur Permet de mettre à jour le contrôleur audio ToneMatch® et de sauvegarder vos séquences au moyen de la connexion USB à votre ordinateur.
http://www.bose.fr/FR/fr/mu [...] /features.jsp

Potente motore audio multicanale ToneMatch® progettato per l'impiego con i sistemi L1® Model I e Model II. Contiene la nostra più vasta libreria di preset ToneMatch® per strumenti e microfoni, la tecnologia proprietaria zEQ e una serie completa di effetti e processori audio di livello professionale. I preset proprietari ottimizzano il sistema L1® in base al suono naturale di specifici strumenti e microfoni vocali. I preset sono organizzati in banche di rapido accesso e possono essere assegnati ai singoli canali in modo indipendente. È possibile usufruire di aggiornamenti gratuiti costanti tramite la connessione USB tra il computer e il motore audio ToneMatch®. Vedere l'elenco dei preset correnti. La tecnologia esclusiva zEQ adatta automaticamente la gamma dei controlli del tono alla specifica voce o strumento, semplificando così la regolazione fine del suono. I mixer di tipo tradizionale spesso hanno gamme di equalizzazione fisse e non sono in grado di gestire in modo accurato le frequenze desiderate in fase di regolazione. La tecnologia zEQ ridefinisce in modo appropriato le gamme delle basse, medie e alte frequenze delle sorgenti specificate. Equalizzatore parametrico monobanda centrato sulla frequenza specificata per ogni canale indipendente. Si tratta di uno strumento prezioso per rimodellare frequenze problematiche in determinati ambienti di ascolto. Sono disponibili cinque tipi di riverbero: piccolo, medio, grande, plate e cavern. È possibile assegnare rapidamente un tipo di riverbero globale ai canali desiderati e controllare il tempo di decadimento, la chiarezza e il livello di mixaggio dei singoli canali. È disponibile il ritardo analogico, digitale o a nastro. È possibile assegnare diverse impostazioni di ritardo in modo indipendente per i canali desiderati, con controllo sul tempo di feedback e sul livello di mixaggio per ogni canale. Ad esempio, è possibile selezionare il ritardo a nastro per la voce sul canale 1 e il ritardo analogico per la chitarra sul canale 2. Sono disponibili 10 diversi effetti di modulazione che possono essere assegnati in modo indipendente: tre tipi chorus, due tipi flange, quattro tipi phaser e un effetto vintage tremolo. Offre un controllo discreto sui parametri designati per ogni canale. L'elaborazione del suono dinamico può essere applicata e regolata su canali indipendenti. Sono disponibili tre diversi tipi di compressione, oltre a un limitatore, de-esser, kick gate e noise gate. È possibile memorizzare, richiamare e modificare le "scene" dell'esibizione, ovvero immagini delle principali impostazioni del motore audio ToneMatch® in qualsiasi momento. Comprende cinque scene BOSE® predefinite, cinque scene personali e cinque scene che possono essere condivise con altri proprietari di sistemi L1®. Le scene contribuiscono a semplificare e ridurre i tempi di configurazione quando il sistema L1® viene utilizzato più volte in diversi ambienti. Consente di accordare facilmente gli strumenti. Layout intuitivo e testo di agevole lettura per modalità e impostazioni. Girandolo è possibile accedere rapidamente alle modalità, agli effetti e ai parametri del motore, compresi i preset ToneMatch®, zEQ, ParaEQ, riverberi, ritardi, modulatori, elaborazione della dinamica, scene e accordatore. Presenta un layout pulito e circolare. Invia l'audio "asciutto" pre-fader o post-fader dei canali all'uscita aux per la connessione a sistemi L1® aggiuntivi o apparecchiature di registrazione. Controlli di livello indipendenti per un'uscita di segnale ottimale. Consente di regolare e azzerare il volume dei singoli canali. Utilizzare il mute FX per azzerare l'uscita di tutti gli effetti sui canali selezionati. Consente di regolare il livello complessivo dell'uscita master. Applica una tensione di +48 V ai canali di ingresso 1 - 3 per alimentare specifici microfoni. Singolo cavo digitale che fornisce audio e alimentazione al motore audio ToneMatch® dalla base di alimentazione. Questo agile supporto personalizzato consente di collegare in sicurezza il motore audio ToneMatch® al diffusore L1® Model I o Model II. Protegge i controlli e il cabinet durante lo stoccaggio e il trasporto. Canali analogici con connettori combinati che accettano cavi XLR bilanciati oppure cavi TRS da 6,3 mm non bilanciati. Canali analogici per i collegamenti stereo a tastiere, mixer e computer. Gli ingressi accettano il cavo TRS bilanciato da 6,3 mm. Il controllo di modifica incide su entrambi i canali. Per regolare i livelli dei segnali di ingresso. I LED verde/giallo/rosso indicano lo stato del segnale e consentono di impostare i livelli di guadagno in modo appropriato. Per il collegamento dei segnali di uscita "asciutti" dei canali ad un'apparecchiatura di registrazione o ad altri amplificatori tramite un cavo TRS bilanciato da 6,3 mm. Da utilizzare con la modalità AUX per creare un sottoinsieme indipendente dei canali 1-4/5 per portare il segnale ad altri amplificatori o a un'apparecchiatura di registrazione. Uscita analogica per il collegamento di sistemi L1® aggiuntivi, altri amplificatori o un'apparecchiatura di registrazione tramite un cavo TRS bilanciato da 6,3 mm. Sono disponibili impostazioni di volume pre- o post-master. Consente il collegamento dell'uscita digitale del motore alla base di alimentazione del sistema L1® Model II tramite il cavo digitale ToneMatch® in dotazione. Lo stesso cavo viene utilizzato anche per l'alimentazione del motore. Connessione USB che consente di aggiornare il motore audio ToneMatch® ed effettuare il backup delle scene sul computer.
http://www.bose.it/IT/it/mu [...] /features.jsp

Последнее обновление: 2011-04-14
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  particulièrement (Французский - Итальянский) | méticuleusement (Французский - Итальянский) | problématiques (Французский - Итальянский)


Пользователи, осуществляющие поиск: nemaco (Голландский>Немецкий) | stragiudizialmente (Итальянский>Английский) | kopruit (Голландский>Немецкий) | proposed (Английский>Португальский) | lakenkatoen (Голландский>Немецкий) | quezo (Испанский>Английский) | isk (Голландский>Немецкий) | ning (Английский>Испанский) | head to head trial (Английский>Итальянский) | alrght (Английский>Французский) | come vi chimate (Итальянский>Английский) | aansluitend plaatsvinden (Голландский>Французский) | gatta (Латийский>Итальянский) | koeweit (Голландский>Финский) | con lavorazione a vaschetta (Итальянский>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语