Вы искали: pour que l?on se voit [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Французский |
Испанский |
Информация |
Cela donne les conséquences que l'on voit.
|
Eso produce las consecuencias que están a la vista.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Il faudrait que l'on se le tienne pour dit.
|
A ver si se toma nota de ello.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Et que voit -on?
|
El Parlamento apoya a la Comisión y hay un conflicto con el Consejo ¿Qué vemos?
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Je suis pour que l'on se livre à des réflexions et que l'on trouve des solutions.
|
Soy partidario de que intercambiemos opiniones y busquemos soluciones adecuadas.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
C'est tout un programme de "nouvelle gouvernance" que l'on voit se dessiner ici.
|
Es todo un programa de "nueva gobernanza" el que se ve dibujarse aquí.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
On voit alors les moutures se succéder.
|
Entonces suceden este tipo de cosas.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
On voit bien que les deux questions se rejoignent.
|
Vemos perfectamente que las preguntas se complementan.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Mais ce qui se passe pour l'instant en Tchétchénie et ce qu'on en voit à la télévision est tout aussi frustrant.
|
Igualmente frustrante es lo que está ocurriendo actualmente en Chechenia y lo que se dice al respecto en la televisión.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Nous devons insister pour que la sécurité nucléaire se voit accorder la plus grande priorité aux frontières orientales de l'Union.
|
Debemos insistir en que la seguridad nuclear en las fronteras orientales de la Unión tenga la máxima prioridad.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Que se passerait -il si l'on proposait une solution alternative pour l'article 5b?
|
¿Qué pasaría si se formulara una alternativa al artículo 5b?
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Une question courte: comment voit -elle la collaboration entre le procureur que l'on se propose de créer et l'OLAF?
|
Sólo una pregunta: ¿Qué hay de la cooperación por parte de la acusación propuesta con OLAF?
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Pour toutes ces raisons, on ne peut que se réjouir de l 'approbation de cet accord.
|
Por todas estas razones, no podemos menos que felicitarnos por la aprobación de este acuerdo.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
J’ espère que le soleil l’ illumine et qu’ il se voit enjoindre de bien se couvrir.
|
Espero que allí esté brillando el sol y que alguien le diga que se proteja bien.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
« À long terme », voilà l'expression derrière laquelle on se cache pour justifier les coupes sauvages que l'on opère actuellement.
|
La « estrategia a largo plazo » va encaminada a excusar los despiadados recortes de hoy.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Où que se porte notre regard, on voit des enfants utilisés, abusés, exploités et ignorés.
|
Pero, naturalmente, dondequiera que miremos, vemos que en todo el mundo se utiliza, maltrata, explota y posterga a los niños.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
On voit clairement où se situe le danger pour l'Europe.
|
Vemos claramente dónde se sitúa el peligro para Europa.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Cette motion de censure est à la fois regrettable et contre productive pour notre image, car le Parlement se voit ainsi catapulté dans une position de fier-à-bras face à la Commission, alors que l'on sait déjà qu'il finira par se dégonfler.
|
Esta moción es, al mismo tiempo, lamentable y contraproducente para nuestra imagen, pues el Parlamento se ve así catapultado a una posición de fanfarrón frente a la Comisión, cuando ya sabemos que terminará por desinflarse.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
On voit ce que cela donne.
|
Muchas capitales europeas creyeron que teníamos que esperar a que los criminales de guerra Mladic y Karadzic fueran arrestados y he aquí el resultado.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
On voit mal comment un pays peut rejoindre l’ Union en niant son histoire et ses erreurs.
|
No se comprende cómo puede adherirse a la Unión un país que niega su historia y sus errores.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Quand on voit que ce procès concerne l'horrible et exécrable délit d'avoir eu des contacts avec la presse étrangère, on se rend compte que cette soi-disant démocratisation est bien loin d'être achevée.
|
Desde el momento en que sabemos que este juicio está relacionado con el terrible y execrable delito de haberse producido contactos con la prensa extranjera, nos damos cuenta de que esta supuesta democratización dista mucho de estar acabada.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: démocratisation (Французский - Испанский) | collaboration (Французский - Испанский) | actuellement (Французский - Испанский)
Пользователи, осуществляющие поиск: malinconico (Итальянский>Английский) | reditus (Латийский>Итальянский) | de inlichting (Голландский>Французский) | folgendermaßen (Немецкий>Датский) | qualità creditizia (Итальянский>Английский) | akku (Английский>Сингальский) | flätningsmaterial (Финский>Польский) | when was she born (Английский>Португальский) | kailangan natin ng malaking pera (Тагальский>Английский) | the staff breathed a collecting sigh of relief (Английский>Португальский) | działać w imieniu (Польский>Английский) | my intention of contacting you (Английский>Индонезийский) | ryn (>Английский) | iqsg (Чешский>Датский) | bajito (Испанский>Немецкий)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语