Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: gesellschaftsrechtsrichtlinie    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Немецкий

Датский

Информация

Durchführungsbefugnisse sind für die Achte Gesellschaftsrechtsrichtlinie sehr wichtig.
http://www.europarl.europa.eu/

Gennemførelsesbeføjelserne spiller en vigtig rolle i det ottende virksomhedsdirektiv.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Die angestrebten Erleichterungen lassen sich nur durch eine Änderung der Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie erreichen. Dazu bedarf es eines Vorschlags zur Änderung der Zweiten Richtlinie.

For at tilvejebringe de ønskede forenklinger er det nødvendigt, at Fællesskabet i sin lovgivning indfører ændringer i andet selskabsretlige direktiv. Dette kan kun ske ved et direktivforslag om ændring af andet selskabsretlige direktiv.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Ein Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie wird in dieser Mitteilung deshalb als eine der wichtigsten, kurzfristig umzusetzenden Komponenten der Modernisierung des Gesellschaftsrechts bezeichnet.

I den nævnte meddelelse nævnes der således et relevant forslag til et direktiv om ændring af andet selskabsretlige direktiv som et af de væsentligste moderniseringsinitiativer inden for selskabsretten, der bør gennemføres på kort sigt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Mit der Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie von 1976[1] sollten die einzelstaatlichen aktienrechtlichen Schutzbestimmungen für Gesellschafter und Dritte u. a. in Bezug auf die Gründung von Aktiengesellschaften, das Mindestkapital, Ausschüttungen an Aktionäre, Kapitalerhöhung und -herabsetzung koordiniert werden.

Det andet selskabsretlige direktiv[1] blev vedtaget i 1976 med henblik på at beskytte selskabsdeltagere og tredjemand ved at samordne de nationale bestemmelser om aktieselskaber, bl.a. på følgende områder: Oprettelse af selskaber, mindsteaktiekapital, udbetalinger til aktionærerne, forøgelse af kapitalen, formindskelse af kapitalen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

(2) Im Rahmen der im Oktober 1998 von der Kommission eingeleiteten vierten Phase der Initiative zur Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Binnenmarkt (SLIM) legte eine für das Gesellschaftsrecht eingesetzte Arbeitsgruppe im September 1999 einen Bericht über die Vereinfachung der Ersten und Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie vor, der verschiedene Empfehlungen enthielt.

(2) I forbindelse med fjerde fase af processen vedrørende forenkling af lovgivningen om det indre marked (SLIM), som Kommissionen iværksatte i oktober 1998, udsendte en arbejdsgruppe vedrørende selskabsret i september 1999 en rapport om forenklingen af første og andet selskabsretsdirektiv, som indeholdt visse henstillinger.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

So müssen wir beispielsweise eine größere Risikosensitivität bei den Eigenkapitalanforderungen für Banken und Investmentfirmen( Basel II) zulassen; die Pflichtprüfung verstärken( 8. Gesellschaftsrechtsrichtlinie); die Geldwäsche und die Finanzierung des Terrorismus bekämpfen; die Kosten für Verrechnung und Saldenausgleich reduzieren; einen europäischen Rahmen für Rückversicherung schaffen; die Regelungen zur Solvenz von Versicherungen modernisieren sowie einen europäischen gesetzlichen Rahmen für Zahlungen schaffen.
http://www.europarl.europa.eu/

F.eks. har vi stadig brug for at tillade større risikofølsomhed i de kapitalkrav, der stilles til banker og investeringsfirmaer( Basel II), at styrke lovfæstet revision( det 8. selskabsdirektiv), at bekæmpe hvidvask af penge og finansiering af terrorister, at skære ned på omkostningerne ved clearing og afvikling, at etablere en europæisk ramme for genforsikring, at modernisere reglerne for forsikringsselskabers solvens og at skabe en europæisk juridisk ramme for betalinger.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-20
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

1.1 Im Rahmen des Prozesses der Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Binnenmarkt (Simpler Legislation for the Internal Market — SLIM) legte die Kommission im September 1999 einen von der Arbeitsgruppe Gesellschaftsrecht erarbeiteten Bericht vor, der sich insbesondere mit der Vereinfachung der Ersten und der Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie befasste. Die%quot%Hochrangige Gruppe der Gesellschaftsrechtsexperten%quot% sprach sich in ihrem im November 2002 veröffentlichten Bericht über moderne gesellschaftsrechtliche Rahmenbedingungen in Europa für eine weitgehende Umsetzung der SLIM-Vorschläge mittels einer Richtlinie aus.

1.1 I forbindelse med processen vedrørende forenkling af lovgivningen om det indre marked (SLIM) offentliggjorde Kommissionen i september 1999 en beretning udarbejdet af en arbejdsgruppe om selskabsret, som især beskæftigede sig med forenkling af første og andet selskabsretlige direktiv. I "Report on a Modern Regulatory Framework for Company Law in Europe", der blev udsendt i november 2002, understregede ekspertgruppen i selskabsret på højt niveau, at det ville være hensigtsmæssigt at omsætte de fleste af SLIM-gruppens forslag til praksis gennem et direktiv.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

(9) Die Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Juli 2002 betreffend die Anwendung internationaler Rechnungslegungsstandards [5] hat bereits den Weg für eine gemeinschaftsweite Annäherung der Bilanzierungsgrundsätze für Emittenten geebnet, deren Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind und die einen konsolidierten Abschluss erstellen müssen. Damit ist neben dem in den Gesellschaftsrechtsrichtlinien für alle Unternehmen festgelegten allgemeinen System bereits eine spezielle Regelung für Wertpapieremittenten geschaffen. Diese Richtlinie baut — was die Vorlage von Jahres-und Zwischenberichten angeht — auf diesem Konzept auf sowie auf dem Grundsatz, dass diese Berichte ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz-und Ertragslage des Emittenten vermitteln müssen. Ein verkürzter Abschluss als Teil eines Halbjahresfinanzberichts ist ebenfalls ausreichend, um ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der ersten sechs Monate des Geschäftsjahres eines Emittenten zu vermitteln.

(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 af 19. juli 2002 om anvendelse af internationale regnskabsstandarder [5] har allerede banet vejen for samstemmende regnskabsstandarder overalt i Fællesskabet for de udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og som skal aflægge koncernregnskaber. For værdipapirudstedere findes der således allerede en særordning. der går videre end den generelle ordning for alle selskaber som fastlagt i selskabsdirektiverne. Dette direktiv bygger fortsat på denne fremgangsmåde, for så vidt angår aflæggelse af årsregnskaber og delårsregnskaber, herunder princippet om, at regnskaberne skal give et retvisende billede af udstederens aktiver og passiver, finansielle stilling og resultat. Et regnskab i sammendrag som led i en halvårsrapport er også et tilstrækkeligt grundlag for et sådant retvisende billede af de første seks måneder af en udsteders regnskabsår.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Im Rahmen der im Oktober 1998 von der Kommission eingeleiteten vierten Phase der SLIM-Initiative (Simpler Legislation for the Internal Market/Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Binnenmarkt) legte eine für das Gesellschaftsrecht eingesetzte Arbeitsgruppe im September 1999 einen Bericht über die Vereinfachung der Ersten und Zweiten Gesellschaftsrechtsrichtlinie[3] vor. Dieser Bericht enthielt Empfehlungen zu Bereichen, in denen eine Vereinfachung möglich wäre. In dem Bericht wurde in Bezug auf die Zweite Richtlinie u. a. empfohlen, unter bestimmten Voraussetzungen in bestimmten Fällen (Ausgabe von Aktien gegen andere Einlagen als Bareinlagen, Ausschluss von Bezugsrechten) auf die Vorlage eines Berichts zu verzichten, den Erwerb eigener Aktien durch die Gesellschaft zu erleichtern und die finanzielle Unterstützung Dritter für den Erwerb von Aktien der Gesellschaft sowie die Rationalisierung der Besitzverhältnisse in der Gesellschaft zu vereinfachen.

Under fjerde fase af SLIM (Simplification of the Legislation on the Internal Market process), som Kommissionen lancerede i oktober 1998, udsendte en arbejdsgruppe om selskabsret i september 1999 en beretning om forenkling af første og andet selskabsretlige direktiv[3]. I beretningen blev der fremsat henstillinger om de områder, hvor der var mulighed for forenkling. I de væsentligste henstillinger vedrørende det andet direktiv blev der blandt andet lagt vægt på behovet for på visse betingelser og i bestemte tilfælde at fjerne regnskabskrav (aktieudstedelse uden kontant vederlag, fratagelse af fortegningsret) og derudover behovet for at gøre det lettere for virksomheder at erhverve egne aktier, at øge mulighederne for, at virksomheder yder finansiel bistand, når tredjemand erhverver deres aktier, og behovet for at øge strømliningen af ejerskabet af en virksomheds aktiekapital.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  gesellschaftsrechtsrichtlinien (Немецкий - Датский) | gesellschaftsrechtsrichtlinie (Немецкий - Датский) | gesellschaftsrechtsexperten (Немецкий - Датский) | rechnungslegungsstandards (Немецкий - Датский)


Пользователи, осуществляющие поиск: jeoneun (Корейский>Английский) | text (Английский>Грузинский) | band (Шведский>Арабский) | 50,000m³/year (Английский>Итальянский) | oneiric (Английский>Испанский) | mongrelweb (Английский>Китайский упрощенный) | ifps (Чешский>Английский) | cnrop (Датский>Польский) | quer ser minha amiga (Португальский>Английский) | ergothérapeute (Французский>Итальянский) | hungary (Английский>Китайский упрощенный) | discriminación (Испанский>Немецкий) | ang studyanteng iyan ay sipsip (Тагальский>Английский) | lactoreemplazantes (Испанский>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语