Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: ernährungszusätzen    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Aus diesem Grunde unterstützen wir den Vorschlag der Berichterstatterin, wonach für die Hersteller von Ernährungszusätzen das vorgeschlagene Zulassungsverfahren abgeschafft werden soll.
http://www.europarl.europa.eu/

The rapporteur's proposal to delete the suggested approval procedure for manufacturers of nutritional supplements has our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Aus diesem Grunde unterstützen wir den Vorschlag der Berichterstatterin, wonach für die Hersteller von Ernährungszusätzen das vorgeschlagene Zulassungsverfahren abgeschafft werden soll.
http://www.europarl.europa.eu/

The rapporteur 's proposal to delete the suggested approval procedure for manufacturers of nutritional supplements has our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Es ist daher unlogisch und somit ungerecht, für die Hersteller von Ernährungszusätzen, die keine pharmakologischen Substanzen enthalten, ein Zulassungssystem vorzuschreiben.
http://www.europarl.europa.eu/

It therefore makes no sense and it is wrong to lay down an approval system for the manufacturers of nutritional supplements, which contain no pharmalogically active substances.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Der Bericht von Frau Poisson, die ich zu der klaren Darlegung dieser komplexen Materie beglückwünschen möchte, enthält jedoch ein Element einer unnötigen zentralistischen Regelung der Verwendung von Ernährungszusätzen.
http://www.europarl.europa.eu/

Yet in the report by Mrs Poisson- whom I would like to congratulate on her clear presentation of this complex matter- there is one bit of unnecessary centralist meddling in the use of nutritional supplements.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Der Bericht von Frau Poisson, die ich zu der klaren Darlegung dieser komplexen Materie beglückwünschen möchte, enthält jedoch ein Element einer unnötigen zentralistischen Regelung der Verwendung von Ernährungszusätzen.
http://www.europarl.europa.eu/

Yet in the report by Mrs Poisson - whom I would like to congratulate on her clear presentation of this complex matter - there is one bit of unnecessary centralist meddling in the use of nutritional supplements.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Die Kommission kann allerdings nicht die Änderungsanträge Nr. 11 und 12 akzeptieren, die eine qualitative und quantitative Deklaration der Inhaltsstoffe, sowohl bei Futtermitteln als auch bei Ernährungszusätzen für Tiere, vorsehen.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission cannot include Amendments Nos 11 and 12 which require a qualitative and quantitative declaration of the ingredients used in both dietetic feedingstuffs and the nutritional supplements given to animals.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Wir müssen daher darauf achten, durch die Definition des Ernährungszusatzes den Geltungsbereich der Richtlinie korrekt zu beschreiben. So vermeiden wir einen rechtsfreien Raum zwischen Einzel- oder Mischfuttermitteln und Ernährungszusätzen.
http://www.europarl.europa.eu/

It is therefore necessary to ensure that the Directive's scope is clearly apparent from the definition of the term "nutritional supplement' , so as to avoid a legal vacuum in the products used in the animal feed sector between straight or compound feedingstuffs and nutritional supplements.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Wir müssen daher darauf achten, durch die Definition des Ernährungszusatzes den Geltungsbereich der Richtlinie korrekt zu beschreiben. So vermeiden wir einen rechtsfreien Raum zwischen Einzel- oder Mischfuttermitteln und Ernährungszusätzen.
http://www.europarl.europa.eu/

It is therefore necessary to ensure that the Directive 's scope is clearly apparent from the definition of the term" nutritional supplement ', so as to avoid a legal vacuum in the products used in the animal feed sector between straight or compound feedingstuffs and nutritional supplements.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Ausgehend davon, ist die in dem Änderungsantrag 6, in dem es um den Richtlinientext geht, enthaltene Bestimmung, nämlich daß für die Verabreichung von Ernährungszusätzen für landwirtschaftlich gehaltene Tiere eine Höchstdauer von acht Tagen gilt, völlig falsch und steht im Widerspruch zu einer Verwendungspraktik, die sich in zahlreichen verschiedenen Viehzuchtbetrieben der Europäischen Union bewährt hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Using this as a starting point, the condition in Amendment 6, which covers the legal text, stating that nutritional supplements intended for pets should not be administered for more than eight days, is completely wrong and contrary to good animal husbandry practice at many stock farms within the European Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

In dem Änderungsantrag 3 wird als Erwägung richtig festgestellt, daß der Ausdruck" zeitweilige Verwendung" von Ernährungszusätzen auf keinen Fall dahingehend verstanden werden darf, daß er sich auf einen willkürlich festgelegten Zeitraum bezieht, sondern die Verwendungsdauer von Ernährungszusätzen sollte von Fall zu Fall und aufgrund bibliographischer Unterlagen festgelegt werden, die mit wissenschaftliche Daten untermauert werden, die den Ernährungszweck und die Verabreichungsdauer rechtfertigen.
http://www.europarl.europa.eu/

In Amendment 3 it is noted quite rightly that it is vital that the notion" temporary use of nutritional supplements' is not to be taken as a reference to a random limited period, but that the length of use should be determined case by case. A duration stipulation of this kind will have to be supported by a bibliographic case, underpinned by scientific facts which justify the nutritional objective and the period of administration.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Für die Ernährungszusätze müssen dieselben Vorschriften gelten wie für die Vormischung aus Zusatzstoffen, da der Gehalt an Zusatzstoffen in beiden Fällen im allgemeinen ähnlich ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Nutritional supplements should be subject to the same rules as additive premixes, given that both categories of products generally contain the same proportion of additives.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Genauso kann es sein, daß einige Tiere regelmäßig Ernährungszusätze benötigen.
http://www.europarl.europa.eu/

In exactly the same way it may be that some animals need added ingredients in accordance with the regulations.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Dies bedeutet eine unnötige Bürokratie, jedenfalls dann, wenn solche Ernährungszusätze ausschließlich im eigenen Viehzuchtbetrieb verwendet werden.
http://www.europarl.europa.eu/

This is unnecessarily bureaucratic, especially if these nutritional supplements are only used in-house at the stock farm.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Wie jedes andere Erzeugnis, das als Futtermittel dient, müssen auch die Ernährungszusätze im Hinblick auf die Bedürfnisse der Tiere Gegenstand einer strengen Regelung sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Like any other product destined for animal consumption, nutritional supplements must be subject to strict regulation, with regard to the needs of the breeding sector.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Frau Präsidentin, hier geht es jetzt um Ernährungszusätze, die keine Medikamente sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, this is a question of food additives which are not medicaments.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Wir können in diesen Fragen jedoch nicht vollkommen der Chemischen Industrie trauen, die im Schatten der Ernährungszusätze solche Stoffe herstellen kann, die für die menschliche Gesundheit problematisch sind.
http://www.europarl.europa.eu/

We cannot, however, fully rely on the chemical industry in this matter when, under the guise of added ingredients, they produce substances harmful to humans.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Diese neuen Produkte, die Ernährungszusätze genannt werden, können nicht mit Ergänzungsfuttermitteln oder Vormischungen aus Zusatzstoffen gleichgesetzt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

These new products, known as nutritional supplements, cannot be likened to complementary feedingstuffs or additive premixes.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Die Ernährungszusätze sollen das Futter den Bedürfnissen der Tiere anpassen, insbesondere in bestimmten kritischen Lebens-und Haltungsphasen, die zeitweise gesteigerte Nahrungsmittelbedürfnisse mit sich bringen. Also zum Beispiel beim Kalben, Abstillen und in der Legereife.
http://www.europarl.europa.eu/

Nutritional supplements are intended to adjust an animal's nutritional intake in response to a temporary increase in its nutritional requirements brought about by critical breeding or living conditions, such as during calving, weaning or at point of lay.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Herr Präsident, meine lieben Kollegen, die Vorschläge für die Richtlinien, die von der Kommission vorgelegt wurden, zielen darauf ab, die Richtlinie 93/74/EWG über Futtermittel für besondere Ernährungszwecke abzuändern. Dadurch sollen die Grundlagen geschaffen werden für eine erweiterten Geltungsbereich der Richtlinie, die auch die sogenannten Ernährungszusätze umfaßt.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, ladies and gentlemen, the proposals for directives submitted by the Commission are aimed at amending Directive 93/74/EEC on feedingstuffs intended for particular nutritional purposes through the integration of a new mechanism which would allow its field of application to extend to a new generation of products called nutritional supplements for animals.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Herr Präsident, meine lieben Kollegen, die Vorschläge für die Richtlinien, die von der Kommission vorgelegt wurden, zielen darauf ab, die Richtlinie 93/74/EWG über Futtermittel für besondere Ernährungszwecke abzuändern. Dadurch sollen die Grundlagen geschaffen werden für eine erweiterten Geltungsbereich der Richtlinie, die auch die sogenannten Ernährungszusätze umfaßt.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, ladies and gentlemen, the proposals for directives submitted by the Commission are aimed at amending Directive 93/ 74/ EEC on feedingstuffs intended for particular nutritional purposes through the integration of a new mechanism which would allow its field of application to extend to a new generation of products called nutritional supplements for animals.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  nahrungsmittelbedürfnisse (Немецкий - Английский) | ergänzungsfuttermitteln (Немецкий - Английский) | ernährungszusätzen (Немецкий - Английский) | ernährungszusätze (Немецкий - Английский)


Пользователи, осуществляющие поиск: ano ba ang ginawa mo buong maghapon (Тагальский>Английский) | regierungsprã¤sidium (Испанский>Итальянский) | 暗黒 (Английский>Японский) | suba (Испанский>Итальянский) | creux d un arbre (Французский>Немецкий) | bel (Датский>Шведский) | y que tal tu (Испанский>Итальянский) | n?aptinizi (Турецкий>Английский) | drehvorrichtung (Немецкий>Английский) | continuaient (Французский>Немецкий) | primary language (Английский>Тагальский) | germany (Мальтийский>Греческий) | exploitation (Французский>Польский) | mon cherie (Французский>Итальянский) | si qua fata sinant (Латийский>Французский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语