Вы искали: sprungbretter [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Немецкий |
Английский |
Информация |
|
Последнее обновление: 2011-04-06 |
Die Schnickelwege, schwindelnde Sprungbretter und Hindernisse warten auf dich schon jetzt.
|
The twisting roads, mind-blowing jumps and obstacles already await you now.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Es ist besonders wichtig, sicherzustellen, dass die Sozialschutzsysteme als Sprungbrett für neue Arbeitsverhältnisse dienen und nicht nur als passive Schutznetze fungieren.
|
It is particularly important to ensure that social protection systems serve as a springboard into new jobs, and not just as passive safety nets.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Die Verordnung stellt deswegen das Sprungbrett für einen einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum dar, auf den sich die Berichterstatterin auch bezogen hat, und diesbezüglich habe ich ein paar zusätzliche Anmerkungen zu machen.
|
The regulation has thus become a launch-pad for the Single Euro Payments Area, to which the rapporteur also referred, and I therefore have some additional observations.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Der Maastricht-Vertrag und der Stabilitätspakt sind das Sprungbrett für einen umfassenden Angriff auf die Arbeitsrechte und das Einkommen der Familien der Arbeiterklasse unter dem Vorwand der sinkenden Gewinne.
|
The Treaty of Maastricht and the Stability Pact are the springboard for an all-out attack on labour rights and on the income of working-class families, on the pretext of reducing deficits.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Der Beitritt ist kein Ziel an sich, er ist eine Folge dieser bereits durchgeführten Reformen und ein Sprungbrett für künftige neue Reformen.
|
More than an end in itself, accession is a consequence of these past reforms and a springboard for new reforms to come.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Deshalb dürfen unsere revidierten Erwartungen an Hongkong nun nicht eine weiche Landung, sondern müssen ein Sprungbrett sein oder – wie es Kommissar Mandelson formulierte – eine Ausgangsbasis für den Abschluss der Runde Anfang des nächsten Jahres.
|
Our revised ambitions for Hong Kong must therefore not be a soft landing, but rather a springboard or, as Commissioner Mandelson has said, a platform for delivery early next year.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Deshalb bin ich nicht für Programme im Bereich des öffentlichen Gesundheitswesens, die als Sprungbrett genutzt werden können, um an der nationalen Politik zu rütteln, während die nunmehr vorliegenden Programme kaum einen Zugewinn gegenüber den Bemühungen der Mitgliedstaaten bringen.
|
I am therefore opposed to public health programmes which are used as a means to undermine national policy while the present programmes hardly offer any added value compared to Member State efforts.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Sie war ein erstes wichtiges Sprungbrett mit Blick auf die Bonner Konferenz und gab einen klaren Fahrplan vor.
|
It offered the first major stepping-stone towards the Bonn conference, including a clear road map.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Die bislang unterzeichneten "Sprungbrett"Abkommen sind erst der Anfang einer langjährigen und erfolgreichen Zusammenarbeit mit diesen Ländern außerhalb Europas.
|
The 'stepping stone' agreements signed thus far are just the beginning of a long and fruitful collaboration with these extra-European countries.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Das Abkommen darf in keinem Fall als ein mögliches Sprungbrett für eine Militärpräsenz der EU in dem betreffenden Gebiet betrachtet werden.
|
The agreement must not in any way be viewed as a possible stepping stone to an EU military presence in the area in question.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Meiner Meinung nach dient der Dell-Fall als gutes Sprungbrett, und es ist sicher richtig, mit dieser Debatte fortzufahren.
|
In my opinion, the Dell case has served as a good springboard and it is surely right to continue with this debate.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Herr Präsident, mit diesem Bericht werden wir ein Sprungbrett in die Zukunft schaffen.
|
Mr President, this report will establish a stepping stone on the path to the future.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Wohlwollend ausgedrückt- und das wollen wir in diesem Parlament ja gerne- läßt sich sagen, daß es Sprungbrett zur Demokratie ist.
|
If we want to be kind- and we do want to be kind here in Parliament- we could say that this is a springboard to democracy.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Diese Voraussetzungen sollten wir jetzt als Sprungbrett nutzen.
|
We should now use that stage as a springboard.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Dieser Bericht dient auch wieder einmal als Sprungbrett für die einwanderungsfreundliche Politik von Brüssel.
|
This report is also yet another stepping stone in the pro-immigration policy pursued by Brussels.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Zu diesem Aufstieg hat ihr wie schon so oft das Europäische Parlament als ihr enger Verbündeter verholfen, indem es ihr- auf Gegenseitigkeit- als Sprungbrett diente.
|
Now, as in the past, the European Parliament, its accomplice, has helped it in this escapade by serving as a stepping stone, on condition that the favour is returned.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Das Sozialmodell sollte als Sicherheitsnetz oder als Sprungbrett für die Bürger dienen, die wegen vorübergehender Schwierigkeiten, des Alters oder Krankheit nicht arbeiten können.
|
– Ladies and gentlemen, experience clearly shows that the European economic model is unsustainable, significantly so in fact.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Es kann gar nicht genug betont werden, dass Europas Stärke in einem Binnenmarkt liegt, der als Sprungbrett für unsere Unternehmen auf den Weltmarkt fungiert.
|
It cannot be emphasised too strongly that Europe's strength lies in an internal market that is a springboard for our companies globally.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Zur gleichen Zeit sehen wir die Übereinkunft als ein Sprungbrett für zukünftige große Sprünge in zukünftigen internationalen Klimaverhandlungen.
|
At the same time, we see the Accord as a stepping stone for future major leaps in Mexico in future international climate negotiations.
|
Последнее обновление: 2012-02-28 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: einwanderungsfreundliche (Немецкий - Английский) | zahlungsverkehrsraum (Немецкий - Английский) | sozialschutzsysteme (Немецкий - Английский) | berichterstatterin (Немецкий - Английский)
Пользователи, осуществляющие поиск: answer yourself (Английский>Итальянский) | in flue-gas desulphuration (Итальянский>Французский) | maka-ahon (Тагальский>Английский) | kepercayaan rendah (Малайский>Китайский упрощенный) | tuboquadro (Итальянский>Французский) | deklaracije (Словенский>Шведский) | first name (Английский>Румынский) | sk (Малайский>Китайский упрощенный) | ima (Датский>Немецкий) | ti kaneis (Греческий>Немецкий) | duba (Испанский>Греческий) | 6bar (Немецкий>Английский) | nephites (Английский>Русский) | sent: wednesday, october 05, 2011 7:32 pm (Африкаанс>Английский) | objectives (Английский>Французский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语