Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: untersuchungsgeheimnisses    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Aber ich muss noch einmal darauf hinweisen, dass sowohl für die Berichte der Kommission als auch für die Berichte von OLAF die Regelungen über Datenschutz und Wahrung des Untersuchungsgeheimnisses gelten.
http://www.europarl.europa.eu/

I must reiterate, though, that both the Commission's and OLAF's reports are covered by the rules on data protection and the protection of the confidentiality of investigations.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Aber ich muss noch einmal darauf hinweisen, dass sowohl für die Berichte der Kommission als auch für die Berichte von OLAF die Regelungen über Datenschutz und Wahrung des Untersuchungsgeheimnisses gelten.
http://www.europarl.europa.eu/

I must reiterate, though, that both the Commission 's and OLAF 's reports are covered by the rules on data protection and the protection of the confidentiality of investigations.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

i) alle rechtlich bindenden Aufforderungen einer Vollstreckungsbehörde zur Weitergabe der personenbezogenen Daten, es sei denn, dies wäre anderweitig untersagt, beispielsweise durch ein strafrechtliches Verbot zur Wahrung des Untersuchungsgeheimnisses bei strafrechtlichen Ermittlungen;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:DE:HTML

(i) any legally binding request for disclosure of the personal data by a law enforcement authority unless otherwise prohibited, such as a prohibition under criminal law to preserve the confidentiality of a law enforcement investigation;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:EN:HTML

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:

Die zuständigen Strafverfolgungsbehörden tragen in jedem konkreten Fall eines Austauschs von Informationen oder Erkenntnissen den Erfordernissen des Untersuchungsgeheimnisses gebührend Rechnung. Zu diesem Zweck gewährleisten die zuständigen Strafverfolgungsbehörden nach Maßgabe ihres innerstaatlichen Rechts die Vertraulichkeit aller zur Verfügung gestellten Informationen und Erkenntnisse, die als vertraulich gekennzeichnet wurden.

The competent law enforcement authorities shall take due account, in each specific case of exchange of information or intelligence, of the requirements of investigation secrecy. To that end the competent law enforcement authorities shall, in accordance with their national law, guarantee the confidentiality of all provided information and intelligence determined as confidential.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Im Juli 2005 hat der Haushaltskontrollausschuss im Europäischen Parlament eine öffentliche Anhörung über die Verstärkung des OLAF durchgeführt, an der unter anderem die Kommissionsvizepräsidenten Kallas und Frattini, Vertreter des Rechnungshofs und des Europäischen Gerichtshofs sowie ranghohe Sachverständige teilnahmen. Vizepräsident Kallas hat bei dieser Anhörung auf die Notwendigkeit einer politischen Steuerung der Betrugsbekämpfungsmaßnahmen des OLAF und der Einführung einer unabhängigen Kontrolle der Verfahren und der Untersuchungsdauer unter Wahrung des Untersuchungsgeheimnisses hingewiesen. Schlussfolgerung der öffentlichen Anhörung war, dass die gegenwärtige institutionelle Struktur des OLAF dessen Unabhängigkeit nicht beeinträchtigt, dass die Verteidigungsrechte verstärkt werden müssen und dass die Kontrollfunktion überprüft werden muss.

In July 2005, a public hearing on the reinforcement of OLAF was organised at the European Parliament by the Committee on Budgetary Control, in the presence in particular of Vice-Presidents Kallas and Frattini, representatives of the Court of Auditors and the Court of Justice, and leading experts. At this hearing Vice-President Kallas stressed the value of establishing political governance of OLAF’s anti-fraud investigative activities and the need for independent review of proceedings and the duration of investigations while ensuring the confidentiality of investigations. It was possible to conclude from the public hearing that the Office’s current institutional structure did not hamper its independence, that defence rights needed to be enhanced and that the review function needed to be looked into.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Neben der Aufnahme von ausführlichen Bestimmungen über die Verfahrensgarantien (Artikel 7a) bei internen und externen Untersuchungen bedarf es auch der Sicherstellung der Einhaltung dieser Bestimmungen durch eine verschärfte Kontrolle und die Möglichkeit von Ersuchen um Stellungnahmen. Die Kontrolle soll durch einen unabhängigen Verfahrensprüfer erfolgen, der mit alleinigen Rechten ausgestattet ist, seine Aufgaben innerhalb des OLAF erfüllt und dessen Unabhängigkeit durch Artikel 14 des Vorschlags sowie durch das Mitwirken des OLAF-Überwachungsausschusses bei den Ernennungen gewährleistet wird. Die Kontrolle erfolgt unter Einhaltung des Untersuchungsgeheimnisses, des Grundsatzes der ordnungsgemäßen Verwaltung, des Berufsgeheimnisses und der Datenschutzbestimmungen sowie unter Beachtung der Vorrechte der Disziplinar-und Justizbehörden.

Not only are the detailed provisions inserted concerning the procedural guarantees (Article 7a) applicable to internal and external investigations, it is also necessary to have them enforced by enhanced review and to provide for the possibility of requests for opinions. This review would be undertaken by a Review Adviser exercising his function in the Office on an exclusive basis and in full independence. Independence is guaranteed by Article 14 of the proposal and, in particular, the role of the Supervisory Committee in the appointment process. This review takes account of the confidentiality of investigations and the principle of sound administration, professional secrecy and data protection and the exercise of their respective prerogatives by both the disciplinary authorities and the judicial authorities.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  betrugsbekämpfungsmaßnahmen (Немецкий - Английский) | kommissionsvizepräsidenten (Немецкий - Английский) | haushaltskontrollausschuss (Немецкий - Английский) | strafverfolgungsbehörden (Немецкий - Английский)


Пользователи, осуществляющие поиск: äänestysselityksiin (Финский>Английский) | matamlay ako english (Тагальский>Английский) | you need to select the mood (Английский>Румынский) | kailan mo naisipan (Тагальский>Английский) | disponlbeit (Шведский>Английский) | extraterritoriality (Английский>Словацкий) | ilman (Польский>Французский) | domitienne (Французский>Латийский) | yo te extrano mucho (Испанский>Английский) | det hjärta som brinner (Шведский>Английский) | thyrogen (Английский>Французский) | respingimento (Итальянский>Словенский) | corona ferrea (Итальянский>Английский) | il meglio di me (Итальянский>Английский) | catch (Турецкий>Французский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语