Вы искали: dansk [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Немецкий |
Финский |
Информация |
|
Последнее обновление: 2009-12-20 |
Dansk Rørindustri u.a./Kommission (vorisolierte rohre) -253 -
|
Dansk Rørindustri ym. v. komissio (esieristetyt putket) -253 -
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Daran ist wohlgemerkt auch die ausländerfeindliche Rechtspartei, Dansk Folkeparti, beteiligt.
|
On syytä panna merkille, että se toteutetaan yhteistyössä ulkomaalaisvastaisen Dansk Folkeparti-oikeistopuolueen kanssa.
|
Последнее обновление: 2012-03-23 |
[4] Siehe beispielsweise Rs. C-189/02P, Dansk Rørindustri A/S u.a./Kommission, a.a.O., Rdnr. 170.
|
[4] Ks. esimerkiksi edellä mainittu tuomio asiassa Dansk Rørindustri A/S ym. v. komissio, 170 kohta.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
[120] Dansk Rørindustri und andere/Kommission, verbundene Rechtssachen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P bis C-208/02 P und C-213/02 P.
|
[120] Yhdistetyt asiat C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P–C-208/02 P ja C-213/02 P, Dansk Rørindustri ym. v. komissio.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Defco ist eine Aktiengesellschaft, die in direktem Wettbewerb mit Danish Crown und Vestjyske Slagterier produziert und an Kunden wie FDB und Dansk Supermarked verkauft.
|
Osakeyhtiö Defco on yritysten Danish Crown ja Vestjyske Slagterier suora kilpailija, joka jalostaa ja myy tuotteita FDB: n ja Dansk Supermarkedin kaltaisille asiakkaille.
|
Последнее обновление: 2012-03-03 |
[2] Siehe beispielsweise Urteil des EuGH vom 28. Juni 2005, Dansk Rørindustri A/S u.a./Kommission, Rs. C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P bis C-208/02 P und C-213/02 P, Slg. 2005, S. I-5425, Rdnr. 172.
|
[2] Ks. esimerkiksi asiat C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P – C-208/02 P ja C-213/02 P, Dansk Rørindustri A/S ym. v. komissio, yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 28.6.2005, Kok. 2005, s. I-5425, 172 kohta.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
3.Dansk Autoriseret Markedsplads A/S (Dänischer geregelter Markt GmbH (DAMP)) [geregelter Markt = geregelter Handel mit Wertpapieren, die zum Handel zugelassen, aber nicht an der Börse notiert sind] -3.Dänischer geregelter Markt GmbH (DAMP) -
|
3.Dansk Autoriseret Markedsplads A/S (Danish Authorised Market Place Ltd. (DAMP)) [säännöllinen kauppa arvopapereilla, jotka on otettu kaupankäynnin kohteeksi mutta ei julkisesti noteerattu] -3.Danish Authorised Market Place Ltd. (DAMP) -
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Der Entwurf des Verwaltungserlasses vom 27.1.2005 ("der Erlass", noch nicht in Kraft getreten) sieht vor, dass der dänische Forstverband (Dansk Skovforening "der Verband") finanzielle Unterstützung für die Organisation der oben genannten Beratungsdienste für Besitzer von Privatwäldern oder Vereinigungen solcher Besitzer erhält.
|
Tammikuun 27 päivänä 2005 annetun hallinnollisen määräyksen (jäljempänä "määräys", ei vielä voimassa) luonnoksessa säädetään, että Tanskan metsäalan järjestö (Dansk Skovforening, jäljempänä "järjestö"), saa taloudellista tukea edellä mainitun neuvonnan järjestämiseksi yksityisille metsänomistajille tai niiden järjestöille.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(30) Am 9. und 13. Juni 2000 übermittelte der Verband der dänischen Werften (Foreningen av Jernskibs-og Maskinbyggerier i Danmark — Skibsvaerftsforeningen) der Kommission seine Bemerkungen. Am 9. und 28. Juni 2000 ging ferner eine Stellungnahme des Verbands der dänischen Industrie (Dansk Industri) ein. Die KWW übermittelte ihre Kommentare am 6. Juni 2000.
|
(30) Komissio sai 9 ja 13 päivänä kesäkuuta 2000 päivätyillä kirjeillä huomautuksia Tanskan laivanrakennusliitolta (Foreningen av Jernskibs-og Maskinbyggerier i Danmark – Skibsvaerftsforeningen). Myös Tanskan teollisuuden keskusliitto (Dansk Industri) esitti huomautuksia 9 päivänä kesäkuuta ja 28 päivänä kesäkuuta 2000 päivätyillä kirjeillä. KWW esitti huomautuksia 6 päivänä kesäkuuta 2000.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Zielsetzung: Die Beihilfe in Höhe von 150000 DKK jährlich wird vom Dansk Landbrugsrådgivning, Landcentret, zur Deckung der Kosten eines Projekts gewährt, mit dem Instrumente entwickelt werden sollen, mit denen sich Unterschiede bei den Ertragszahlen vergleichbarer Kartoffelanbaubetriebe analysieren lassen. Die Projektergebnisse werden allen Interessenten (z.B. Kartoffelanbauern) zur Verfügung gestellt, die so ermitteln können, auf welche Betriebsbereiche sie sich zur Ertragssteigerung und Verbesserung der Versorgungssicherheit konzentrieren sollten
|
Tarkoitus: Vuotuinen 150000 DKK suuruinen tuki myönnetään Dansk Landbrugsrådgivning, Landcentret -organisaatiolle sellaisen hankkeen kustannuksiin, jonka tarkoituksena on kehittää välineitä keskenään vertailukelpoisten perunanviljelytilojen tuotantotulosten välisten erojen analysoimiseksi. Hankkeen tulokset saatetaan kaikkien asianomaisten osapuolten — ts. perunanviljelijöiden — käyttöön, jotta he voivat tunnistaa tuotantotulosten ja toimitusvarmuuden kannalta keskeiset toiminta-alat
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
[121] Dansk Rørindustri/Kommission, Rechtssachen T-21/99, Slg. 2002 II-1681; HFB und andere/Kommission, Rechtssache T-9/99, Slg. 2002, II-1487; KE KELIT/Kommission, Rechtssache T-17/99, Slg. 2002, II-1647; LR AF 1998/Kommission, Rechtssache T-23/99, Slg. 2002, II-1705; Brugg Rohrsysteme/Kommission, Rechtssache T-15/99, Slg. 2002, II-1613; Lögstör Rör/Kommission, Rechtssache T-16/99, Slg. 2002, II-1633 und ABB Asea Brown Boveri/Kommission, Rechtssache T-31/99 Slg.2002, II-1881.
|
[121] Asia T-21/99, Dansk Rørindustri v. komissio (Kok. 2002, s. II-1681), asia T-9/99, HFB ym. v. komissio (Kok. 2002, s. II-1487), asia T-17/99, KE KELIT v. komissio (Kok. 2002, s. II-1647), asia T-23/99, LR AF 1998 v. komissio (Kok. 2002, s. II-1705), asia T-15/99, Brugg Rohrsysteme v. komissio (Kok. 2002, s. II-1613), asia T-16/99, Lögstör Rör v. komissio (Kok. 2002, s. II-1633) ja asia T-31/99, ABB Asea Brown Boveri v. komissio (Kok. 2002, s. II-1881).
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
[5] Dies erfordert insbesondere, dass der Antragsteller genaue, nicht irreführende und vollständige Informationen beibringt. Siehe Urteil des Gerichtshofs vom 29. Juni 2006 in der Rechtssache C-301/04 P, Kommission/SGL Carbon AG u.a., Randnummern 68 bis 70; Urteil des Gerichtshofs vom 28. Juni 2005 in den verbundenen Rechtssachen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P, C-208/02 P und C-213/02 P, Dansk Rørindustri A/S u.a./Kommission, Slg. 2005, S. I-5425, Randnummern 395 bis 399.
|
[5] Tämä edellyttää erityisesti että hakija toimittaa täsmällisiä, ei-harhaanjohtavia ja täydellisiä tietoja. Ks. yhteisöjen tuomioistuimen 29.6.2006 antama tuomio asiassa C-301/04 P, komissio v. SGL Carbon AG ja muut, 68-70 kohta, sekä yhteisöjen tuomioistuimen 28.6.2005 antama tuomio asioissa C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P, C-208/02 P ja C-213/02 P, Dansk Rørindustri A/S ja muut v. komissio, 395-399 kohta.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
4.2 Die derzeitige Situation hat historische Gründe, die mehr als 100 Jahre zurück liegen. Das besondere dänische Modell zur Regulierung des Arbeitsmarkts geht auf das Jahr 1899 zurück, als mit dem so genannten "Septemberkompromiss" zwischen dem dänischen Gewerkschaftsbund (LO — Landsorganisationen) und dem dänischen Arbeitgeberverband (DA — Dansk Arbejdsgiverforening), die kurz zuvor als landesweite Organisationen gegründet worden waren, der weltweit erste Manteltarifvertrag abgeschlossen wurde. Seither stellt dieser den Rahmen für den Abschluss von Vereinbarungen und für das Zusammenspiel zwischen den Sozialpartnern dar.
|
4.2 Nykytilanne juontaa juurensa yli sadan vuoden päähän. Tanskan erityinen työmarkkinoiden sääntelymalli sai alkunsa niin sanotusta syyskuun sopimuksesta, jonka silloin juuri perustetut koko maan kattavat organisaatiot Landsorganisationen (palkansaajapuoli) ja Dansk Arbejdsgiverforening (työnantajapuoli) tekivät vuonna 1899 ja joka oli maailman ensimmäinen yleissopimus. Se on sittemmin muodostanut puitteet työehtosopimuksille ja työmarkkinaosapuolien väliselle vuorovaikutukselle.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: miljørammebestemmelserne (Немецкий - Финский) | skibsvaerftsforeningen (Немецкий - Финский) | versorgungssicherheit (Немецкий - Финский)
Пользователи, осуществляющие поиск: subornar (Португальский>Английский) | find (Русский>Итальянский) | softonic toolbar (Английский>Греческий) | j?a (Французский>Испанский) | aktualizacjami (Польский>Французский) | nieuwe werkelijkheid (Голландский>Английский) | para os (Португальский>Шведский) | breton (Английский>Румынский) | attachment@info (Английский>Греческий) | zolltarifnummer (Немецкий>Английский) | priglašena (Словенский>Чешский) | myslim si ze cas vsetko ukaze (Словацкий>Итальянский) | potresti avere già ricevuto (Итальянский>Английский) | hipoxemia (Португальский>Итальянский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语