Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: gin    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Gin

Gin

Последнее обновление: 2010-07-03
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Wikipedia

Gin/destillierter Gin

gin/gin distillé

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

220850 | - gin en jenever: | | | | | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

220850 | - Gin et genièvre: | | | | | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 3
Качество:

- - gin, in verpakkingen inhoudende: | | | | | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

- - Gin, présenté en récipients d'une contenance: | | | | | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 3
Качество:

Die Relevanz des hepatokarzinogenen Potenzials von Micafun- gin für die therapeutische Anwendung beim Menschen ist nicht bekannt.
http://www.emea.europa.eu/

La pertinence du potentiel hépatocarcinogène de la micafungine lors de l’ utilisation thérapeutique chez l’ homme n’ est pas connue.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Nehmen wir als Beispiel alkoholische Getränke: Bourbon und Gin werden anders behandelt als Whisky und Cognac.
http://www.europarl.europa.eu/

Je prends l' exemple des alcools: le bourbon et le gin ne sont pas traités de la même manière que le whisky et le cognac.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Zum Beispiel: die neue Steuer wird auf Gin, Wodka und Liköre erhoben, aber nicht auf Whisky und andere Spirituosen.
http://www.europarl.europa.eu/

Par exemple: la nouvelle taxe sera prélevée sur le gin, la vodka et les liqueurs, mais pas sur le whisky ni d' autres spiritueux.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Geschlecht und ethnische Zugehörigkeit (Kaukasier, Schwarze, Orientalen) hatten keinen signifikanten Einfluss auf die pharmakokinetischen Parameter von Micafun- gin.
http://www.emea.europa.eu/

Le sexe ou l’ ethnie (caucasienne, noire et orientale) n’ a pas influencé de façon importante les paramètres pharmacocinétiques de la micafungine.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-12
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Gin, der durch einen einfachen Zusatz von Essenzen oder Aromastoffen zu Äthylalkohollandwirtschaftlichen Ursprungs gewonnen wird, darf nicht die Bezeichnung destillierter Gin tragen.

Le gin obtenu en ajoutant simplement des essences ou des arômes à de l'alcool éthylique d'origine agricole n'a pas droit à la dénomination «gin distillé»;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

22071000 -Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von 80% vol oder mehr, unvergällt Siehe die Erläuterungen zu Position 2207 des HS, ausgenommen den vierten Absatz. Spirituosen (z.B. Gin, Wodka) gehören ohne Rücksicht auf ihren Alkoholgehalt zu den Unterpositionen 22082012 bis 22089078. -

22071000 -Alcool éthylique non dénaturé d'un titre alcoométrique volumique de 80% vol ou plus Voir les notes explicatives du SH, no 2207, à l'exclusion du quatrième alinéa. Il est à signaler que les boissons spiritueuses (gin, vodka, par exemple), quel que soit leur titre alcoométrique volumique, relèvent des sous-positions 22082012 à 22089078. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Was sich jedoch die spanischen Behörden derzeit hinsichtlich einiger Produkte an Ungereimtheiten, Ungleichbehandlung und Wettbewerbsverzerrungen ausdenken, die rein gar nichts mit dem Schutz der lokalen Produktion zu tun haben- dies wird zumindest den Juristen viel Arbeit verschaffen, denn die Opfer, wie beispielsweise die spanischen Erzeuger von Rum, Gin oder Wodka, werden sich zu wehren wissen.
http://www.europarl.europa.eu/

Mais ce que les autorités espagnoles sont en train de fabriquer concernant certains produits comme incongruités, discriminations et distorsions de concurrence qui n' ont rien à voir avec la protection des productions locales, entraînera au moins le plein emploi chez les juristes, car les victimes, comme par exemple les producteurs de rhum, de gin, de vodka, en Espagne même, ne se laisseront pas faire.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

„Das Getränk kann als Gin bezeichnet werden, wenn es durch Aromatisieren von Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs, der die entsprechenden organoleptischen Merkmale aufweist, mit natürlichen Aromastoffen nach Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. […] und/oder Aromaextrakten nach Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d derselben Verordnung gewonnen wird, wobei der Wacholderbeergeschmack vorherrschend bleiben muss.“

« La boisson peut être dénommée « gin » si elle est obtenue par aromatisation d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant les caractères organoleptiques appropriés avec des substances aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point b), du règlement (CE) n° […] et/ou des préparations aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point d), de ce même règlement, de sorte que le goût de genièvre soit prédominant. »

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

2. a) Das Getränk kann als Gin bezeichnet werden, wenn es durch Aromatisieren von Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs, der die entsprechenden organoleptischen Merkmale aufweist, mit natürlichen Aromastoffen und/oder naturidentischen Aromastoffen nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b) Ziffern i) und ii) der Richtlinie 88/388/EWG und/oder Aromäxtrakten nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe c) derselben Richtlinie gewonnen wird, wobei der Wacholderbeergeschmack vorherrschend bleiben muß.

2) a) La boisson peut être dénommée «gin» si elle est obtenue par aromatisation d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant les caractères organoleptiques appropriés avec des substances aromatisantes naturelles et/ou des substances identiques aux substances naturelles, telles que définies à l'article 1er paragraphe 2 point b) sous i) et sous ii) de la directive 88/388/CEE, et/ou des préparations aromatisantes définies à l'article 1er paragraphe 2 point c) de cette même directive, de sorte que le goût de genièvre soit prédominant.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Bei den von den fraglichen Maßnahmen Indiens betroffenen EU-Erzeugnissen handelt es sich um Weine, Wermutweine, aromatisierte Weine und Spirituosen, die den HS-Positionen 2204, 2205, 2206 und 2208 zugewiesen werden. Dazu gehören schäumende und nicht schäumende Weine, Wermutweine und andere mit Alkohol angereicherte Weine wie Portwein und Sherry sowie Spirituosen aus Rohstoffen landwirtschaftlichen Ursprungs wie Brandys und Branntweine, Whiskys, Gin, Wodka, Rum und Liköre.

Les produits communautaires concernés par les mesures prises par l'Inde sont les vins, les vermouths, les vins aromatisés et les spiritueux relevant des positions 2204, 2205, 2206 et 2208 du système harmonisé. Ils comprennent les vins tranquilles et pétillants, les vermouths et autres vins enrichis en alcool, comme le porto et le vin de Xérès, et les spiritueux obtenus par distillation de matières premières d'origine agricole, comme le brandy et les eaux-de-vie de vins, le whisky, le gin, la vodka, le rhum et les liqueurs.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

[1] ABl. L 349 vom 31.12.1994, S. 71. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 356/95 (ABl. L 41 vom 23.2.1995, S. 3).[2] Das Verfahren betrifft Weine, Wermutweine, aromatisierte Weine und Spirituosen, die unter den HS-Codes 2204, 2205, 2206 und 2208 eingereiht werden. Dazu gehören schäumende und nicht schäumende Weine, Wermutweine und andere mit Alkohol angereicherte Weine wie Portwein und Sherry sowie Spirituosen aus Rohstoffen landwirtschaftlichen Ursprungs wie Brandys und Branntweine, Whiskys, Gin, Wodka, Rum und Liköre.

La Communauté engagera une action à l’encontre de l’Inde conformément au mémorandum d’accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends et aux autres dispositions applicables de l’OMC afin d’obtenir l’élimination de l’obstacle au commerce visé à l’article premier.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

22085011 und 22085019 -Gin, in Behältnissen mit einem Inhalt von Gin ist ein alkoholhaltiges Getränk, das im Allgemeinen aus rektifiziertem Getreidebranntwein oder Ethylalkohol durch einfaches oder aufeinander folgendes Destillieren unter Verwendung von Wacholderbeeren und mit Zusatz anderer Aromastoffe (z.B. Koriander, Angelikawurzeln, Anis und Ingwer) hergestellt wird. Als Gin im Sinne dieser Unterpositionen gelten nur alkoholhaltige Getränke, die die typischen sensorischen Merkmale von Gin besitzen. Nicht hierher gehören somit z.B.: a)Genever (Genièvre) (Unterposition 22085091 oder 22085099);b)Aquavit (Unterposition 22089056 oder 22089077);c)Kranawitter (Unterposition 22089056 oder 22089077). -

22085011 et 22085019 -Gin, présenté en récipients d'une contenance Le "gin" est une boisson spiritueuse obtenue généralement par distillations simples ou successives d'eau-de-vie de céréales ou d'alcool éthylique, rectifiés, en présence de baies de genièvre et d'autres aromates (par exemple coriandre, racines d'angélique, anis, gingembre). Sont seules considérées comme gin, au sens de ces sous-positions, les boissons spiritueuses ayant les caractéristiques organoleptiques du gin. Sont par conséquent exclus de ces sous-positions, par exemple: a)le genièvre (jenever) (sous-positions 22085091 ou 22085099);b)l'aquavit (sous-positions 22089056 ou 22089077);c)le kranawitter (sous-positions 22089056 ou 22089077). -

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

b) Das Getränk kann auch als "destillierter Gin" bezeichnet werden, wenn es ausschließlich durch die erneute Destillation von Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs von angemessener Qualität mit den gewünschten organoleptischen Merkmalen und einem ursprünglichen Alkoholgehalt von mindestens 96% vol in Destillierapparaten, die herkömmlicherweise für Gin verwendet werden, unter Zusetzen von Wacholderbeeren und anderen natürlichen pflanzlichen Stoffen hergestellt wird, wobei der Wacholdergeschmack vorherrschend bleiben muß. Die Bezeichnung "destillierter Gin" darf auch für eine Mischung der Erzeugnisse dieser Destillation mit Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs von gleicher Zusammensetzung und Reinheit und gleichem Alkoholgehalt verwendet werden. Zur Aromatisierung von destilliertem Gin können zusätzlich auch natürlicheund/oder naturidentische Aromastoffe und/oder Aromäxtrakte nach Buchstabe a) verwendet werden. London Gin gehört zur Getränkeart destillierter Gin.

b) La boisson peut être dénommée «gin distillé» si le produit est obtenu exclusivement par redistillation d'un alcool éthylique d'origine agricole de qualité appropriée ayant les caractères organoleptiques voulus et titrant, au départ, au moins 96% vol dans les alambics utilisés traditionnellement pour le gin, en présence de baies de genièvre et d'autres produits végétaux naturels, le goût de genièvre devant être prépondérant. La dénomination «gin distillé» peut également s'appliquer au mélange du produit de cette distillation et d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant la même composition, la même pureté et le même titre alcoométrique. Pour l'aromatisation du gin distillé, peuvent également être utilisées en complément des substances aromatisantes naturelles et/ou identiques aux naturelles, et/ou des préparations aromatisantes telles que précisées au point a). Le «London Gin» est un type de gin distillé.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

„Das Getränk kann auch als «destillierter Gin» bezeichnet werden, wenn es ausschließlich durch die erneute Destillation von Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs von angemessener Qualität mit den gewünschten organoleptischen Merkmalen und einem ursprünglichen Alkoholgehalt von mindestens 96% vol in Destillierapparaten, die herkömmlicherweise für Gin verwendet werden, unter Zusetzen von Wacholderbeeren und anderen natürlichen pflanzlichen Stoffen hergestellt wird, wobei der Wacholdergeschmack vorherrschend bleiben muss. Die Bezeichnung «destillierter Gin» darf auch für eine Mischung der Erzeugnisse dieser Destillation mit Äthylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs von gleicher Zusammensetzung und Reinheit und gleichem Alkoholgehalt verwendet werden. Zur Aromatisierung von destilliertem Gin können auch Aromastoffe nach Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. […] und/oder Aromaextrakte nach Buchstabe a verwendet werden. London Gin gehört zur Getränkeart destillierter Gin.“

« La boisson peut être dénommée « gin distillé » si le produit est obtenu exclusivement par redistillation d'un alcool éthylique d'origine agricole de qualité appropriée ayant les caractères organoleptiques voulus et titrant, au départ, au moins 96% vol dans les alambics utilisés traditionnellement pour le gin, en présence de baies de genièvre et d'autres produits végétaux naturels, le goût de genièvre devant être prépondérant. La dénomination « gin distillé » peut également s'appliquer au mélange du produit de cette distillation et d'un alcool éthylique d'origine agricole ayant la même composition, la même pureté et le même titre alcoométrique. Pour l'aromatisation du gin distillé, peuvent également être utilisées en complément des substances aromatisantes telles que définies à l'article 3, paragraphe 2, point b), du règlement (CE) n° […] et/ou des préparations aromatisantes telles que précisées au point a). Le « London Gin » est un type de gin distillé. »

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  äthylalkohollandwirtschaftlichen (Немецкий - Французский) | wettbewerbsverzerrungen (Немецкий - Французский) | wacholderbeergeschmack (Немецкий - Французский) | landwirtschaftlichen (Немецкий - Французский) | pharmakokinetischen (Немецкий - Французский)


Пользователи, осуществляющие поиск: tapak kasut (Малайский>Английский) | maskinhaverier (Шведский>Польский) | accommodate (Английский>Испанский) | peste (Испанский>Чешский) | cesionario (Испанский>Датский) | skat (Словацкий>Финский) | ninety nine (Английский>Французский) | responsable (Испанский>Английский) | targmani (Английский>Грузинский) | protocollen (Голландский>Грузинский) | sce (Голландский>Французский) | générique avant (Французский>Голландский) | belarusian (Английский>Румынский) | acquisto carta si (>) | telecommunicatiediensten (Голландский>Финский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语