Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: ich spreche nur ein bitchen    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Ich spreche hier nur von Durchführungsmaßnahmen.
http://www.europarl.europa.eu/

Estou a falar, insisto, de medidas de execução.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich spreche nur zum Thema Serbien.
http://www.europarl.europa.eu/

A minha intervenção versará apenas sobre a Sérvia.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich spreche hier nur von der Geschäftsordnung.
http://www.europarl.europa.eu/

Estou a falar-lhe unicamente do Regimento.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich spreche nur zum Thema Serbien.
http://www.europarl.europa.eu/

Falarei apenas sobre a Sérvia.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich spreche davon, dass nur 23 Monate vergangen sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Estou a falar, Senhoras e Senhores Deputados, de que decorreram unicamente 23 meses.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Vorerst spreche ich nur von dem Modell.
http://www.europarl.europa.eu/

Agora estou a falar apenas do modelo.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich kann nur als Ökonom sprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Posso falar apenas como economista.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich hätte das ähnlich gesagt, nur spreche ich anders als Sie.
http://www.europarl.europa.eu/

Eu ter ­ me ­ ia pronunciado no mesmo sentido, só que me expresso de forma diferente da sua.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich spreche oft davon, dass Europa mit einer Stimme sprechen muss.
http://www.europarl.europa.eu/

Falo muitas vezes da importância de a Europa se pronunciar a uma só voz.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Wenn ich als Nicht-Ire darüber spreche, dann auch, um zu dokumentieren, dass dies für uns nicht nur ein irisches, sondern ein gesamteuropäisches Problem ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Se falo do assunto, não sendo irlandês, faço-o sobretudo também para que se registe que nós não consideramos isto um problema irlandês, mas sim um problema europeu.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Warum spreche ich von einem Etappensieg?
http://www.europarl.europa.eu/

Por que falo de uma vitória numa etapa?
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich kann nur für die Europäische Kommission sprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Posso falar em nome da Comissão Europeia.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Deswegen will ich jetzt auch nur darüber sprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Por esta razão, neste momento, desejo intervir apenas sobre este aspecto.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich spreche mich dafür aus, die so genannte Zwischenbilanz der Agenda 2000 nicht zu verschieben, nur um einem Land hier einen Gefallen zu tun.
http://www.europarl.europa.eu/

Defendo que não se adie a denominada revisão intercalar da Agenda 2000, só para fazer com isso um favor a um dos países.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich möchte nur über diese vereinzelten Aspekte sprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Vou falar apenas dos aspectos pontuais.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich will nur sagen, daß es ein bißchen schnell geht, zumindest für mich und jene, die Schwedisch sprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Quero apenas dizer que a votação está a decorrer um pouco depressa demais, pelo menos para mim e para quem segue a sessão em língua sueca.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Da ich nur eine Minute habe, Frau Präsidentin, werde ich im Staccato sprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Senhora Presidente, dado que disponho apenas de um minuto, serei breve.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte nur auf ein paar Ausführungen zu sprechen kommen, die hier gemacht wurden.
http://www.europarl.europa.eu/

Senhor Presidente, Senhores Deputados, gostaria de me pronunciar relativamente a algumas intervenções que aqui foram feitas.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Herr Präsident! Ich kann zu diesem Thema nur für eine Mehrheit meiner Fraktion sprechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Senhor Presidente, no que concerne a este assunto, apenas posso falar em nome da maioria do meu grupo político.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ich möchte nur auf einen Punkt erneut hinweisen, wir sprechen hier von einer Fazilität für Kriseneinsätze.
http://www.europarl.europa.eu/

Apenas desejo repetir uma coisa acerca deste assunto: estamos a falar de um dispositivo de reacção rápida.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  durchführungsmaßnahmen (Немецкий - Португальский) | gesamteuropäisches (Немецкий - Португальский) | geschäftsordnung (Немецкий - Португальский) | kriseneinsätze (Немецкий - Португальский) | zwischenbilanz (Немецкий - Португальский)


Пользователи, осуществляющие поиск: tuff (Шведский>Испанский) | e ti canto (Итальянский>Испанский) | criteria+caixacorp (Английский>Испанский) | miscelatori (Итальянский>Испанский) | liberta (Итальянский>Испанский) | intelligent design (Английский>Японский) | mi nombre es diego caceres (Итальянский>Испанский) | disappear (Английский>Греческий) | niña tierna (Итальянский>Испанский) | colijo (Английский>Испанский) | espressioni di emozione (Итальянский>Испанский) | alliance (Английский>Датский) | antinomie (Английский>Греческий) | galilea (Английский>Греческий) | intervalli (Итальянский>Испанский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语