Вы искали: myelodysplastischem (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

myelodysplastischem

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

se die unbedenklichkeit und wirksamkeit von neupopeg wurden bei patienten mit myelodysplastischem

Испанский

ad leucemia mieloide crónica ni en pacientes con leucemia mieloide aguda (lma) secundaria; por lo tanto no debe utilizarse en estos pacientes.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in beiden behandlungsgruppen wurde keine patientin mit myelodysplastischem syndrom diagnostiziert.

Испанский

no se diagnosticó síndrome mielodisplásico a ningún paciente en ninguno de los grupos de tratamiento.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

thalassämie, sichelzellanämie oder myelodysplastischem syndrom leiden, benötigen wiederholte bluttransfusionen.

Испанский

sin embargo, las transfusiones sanguíneas repetidas pueden causar una acumulación de exceso de hierro.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

behandelt werden (mit ausnahme von chronisch-myeloischer leukämie und myelodysplastischem ei

Испанский

y síndromes mielodisplásicos). am

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die wirksamkeit und unbedenklichkeit der anwendung von filgrastim bei patienten mit myelodysplastischem syndrom oder chronisch myeloischer leukämie ist nicht belegt.

Испанский

la seguridad y la eficacia de la administración de filgrastim en los pacientes con síndrome mielodisplásico o leucemia mieloide crónica no se conocen todavía.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

n se die unbedenklichkeit und wirksamkeit von neupopeg wurden bei patienten mit myelodysplastischem syndrom, chronisch myeloischer leukämie und bei patienten mit sekundärer akuter myeloischer

Испанский

a no se ha investigado la seguridad y eficacia de neupopeg en pacientes con síndrome mielodisplásico,

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

fälle von myelodysplastischem syndrom wurden bei 2 der 744 patientinnen der tac-gruppe und bei 1 der 736 patientinnen der fac-gruppe berichtet.

Испанский

se notificó síndrome mielodisplásico en 2 de 744 pacientes del brazo tac y en 1 de 736 pacientes del brazo fac.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fälle von myelodysplastischem syndrom wurden bei 2 der 744 patientinnen der tac-gruppe und bei einer der 736 patientinnen der fac-gruppe berichtet.

Испанский

se notificó síndrome mielodisplásico en 2 de 744 pacientes del brazo tac y en 1 de 736 pacientes del brazo fac.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in zusammenhang mit docetaxel wurden fälle von akuter myeloischer leukämie und myelodysplastischem syndrom berichtet, wenn es in kombination mit anderen chemotherapeutika und/oder mit radiotherapie angewandt wurde.

Испанский

se han notificado casos de leucemia mieloide aguda y síndrome mielodisplásico relacionados con docetaxel, cuando se ha utilizado en combinación con otros agentes quimioterápicos y/o radioterapia.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei patienten mit akuter myeloischer leukämie oder myelodysplastischem syndrom sollte die prophylaxe mit noxafil mehrere tage vor dem erwarteten auftreten einer neutropenie starten und über 7 tage fortgesetzt werden, nachdem die neutrophilenzahl über 500 zellen pro mm3 angestiegen ist.

Испанский

en pacientes con leucemia mielógena aguda o síndromes mielodisplásicos, la profilaxis con noxafil se debe empezar varios días antes de la fecha prevista de la aparición de la neutropenia y continuar durante 7 días después de que el recuento de neutrófilos supere 500 células por mm3.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

biograstim ist angezeigt zur verkürzung der dauer von neutropenien sowie zur verminderung der häufigkeit neutropenischen fiebers bei patienten, die wegen einer malignen erkrankung (außer chronisch myeloischer leukämie und myelodysplastischem syndrom) mit üblicher zytotoxischer chemotherapie behandelt werden und zur verkürzung der dauer von neutropenien bei patienten, die eine myeloablative behandlung mit anschließender knochenmarktransplantation erhalten, bei denen ein erhöhtes risiko einer verlängerten schweren neutropenie besteht.

Испанский

biograstim está indicado para reducir la duración de la neutropenia y la incidencia de neutropenia febril en pacientes con tratamiento quimioterápico citotóxico establecido para neoplasias (a excepción de leucemia mieloide crónica y síndromes mielodisplásicos) y en la reducción de la duración de la neutropenia en los pacientes sometidos a tratamiento mieloablativo seguido de trasplante de médula ósea y que se considere presenten un riesgo elevado de neutropenia grave prolongada.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,224,472 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK