Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: υπάγονται    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Греческий

Немецкий

Информация

Φυσικά, υπάρχουν τροπολογίες που υπάγονται στην περίπτωση αυτή.
http://www.europarl.europa.eu/

Im vorliegenden Fall gibt es natürlich Änderungsanträge.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-03
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Σε περίπτωση όμως που είναι εργαζόμενοι, υπάγονται σε αυτή.
http://www.europarl.europa.eu/

Handelt es sich um Arbeitnehmer, so fallen sie unter die Richtlinie.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Εδώ υπάγονται και οι ΕΟ όπως ορίζονται στον παρόντα κανονισμό 4.
http://www.ecb.int/

4. Versicherungsgesellschaften und Pensionskassen
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Όλες οι υπηρεσιακές µονάδες της ΕΚΤ υπάγονται διοικητικά στην εκτελεστική επιτροπή.
http://www.ecb.int/

Sämtliche Arbeitseinheiten der EZB werden vom Direktorium geführt und geleitet.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Όλες οι υπηρεσιακές μονάδες της ΕΚΤ υπάγονται διοικητικά στην εκτελεστική επιτροπή.
http://www.ecb.int/

Sämtliche Arbeitseinheiten der EZB werden vom Direktorium geführt und geleitet.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Πλέον οι νομισματικές και μακροοικονομικές επιλογές δεν υπάγονται στις πολιτικές διαιτησίες.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Entscheidungen in Währungsfragen und auf makroökonomischer Ebene unterliegen keinem politischen Schiedsspruch mehr.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Οι ανεπιθύμητες ενέργειες που παρατίθενται στους παρακάτω πίνακες υπάγονται στις ακόλουθες κατηγορίες:
http://www.emea.europa.eu/

Die in den unten stehenden Tabellen aufgeführten Nebenwirkungen fallen unter die folgenden Kategorien:
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Δύο τρίτα των εργαζομένων στην Ευρώπη υπάγονται στον τομέα της παροχής υπηρεσιών.
http://www.europarl.europa.eu/

Zwei Drittel der Beschäftigten in Europa sind bereits dem Dienstleistungssektor zuzurechnen.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Πρόκειται εδώ, προφανώς, για θέματα που υπάγονται στο πεδίο του πρώτου πυλώνα.
http://www.europarl.europa.eu/

Bekanntlich ist man aber gegenwärtig dabei, im Bereich des zweiten Pfeilers ein für Petersberg-Aufgaben bestimmtes militärisches Schnelleingreifkontingent aufzubauen.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-02
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Ο δε ιερευς ειπε προς αυτους, Υπαγετε εν ειρηνη αρεστη εις τον Κυριον ειναι η οδος σας, την οποιαν υπαγετε.
Judges 18.6

Der Priester antwortete ihnen: Ziehet hin mit Frieden; euer Weg, den ihr ziehet, ist recht vor dem HERRN.
Judges 18.6

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Και ειπε προς αυτην ο Βαρακ, Εαν συ ελθης μετ' εμου, θελω υπαγει αλλ' εαν δεν ελθης μετ' εμου, δεν θελω υπαγει.
Judges 4.8

Barak sprach zu ihr: Wenn du mit mir ziehst, so will ich ziehen; ziehst du aber nicht mit mir, so will ich nicht ziehen.
Judges 4.8

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

πριν υπαγω οθεν δεν θελω επιστρεψει, εις γην σκοτους και σκιας θανατου
Job 10.21

ehe ich denn hingehe und komme nicht wieder, ins Land der Finsternis und des Dunkels,
Job 10.21

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Και εκαλεσαν την Ρεβεκκαν και ειπον προς αυτην, Υπαγεις μετα του ανθρωπου τουτου; Η δε ειπεν, Υπαγω.
Genesis 24.58

Und sie riefen Rebekka und sprachen zu ihr: Willst du mit diesem Mann ziehen? Sie antwortete: Ja, ich will mit ihm.
Genesis 24.58

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Ο τοµέας επιθεωρήσεων υπάγεται στη µονάδα κτηνιατρικών φαρµακευτικών προϊόντων και επιθεωρήσεων
http://www.emea.europa.eu/

Der Bereich Inspektionen gehört zum Referat Tierarzneimittel und Inspektionen
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Ιδου, υπαγω εμπρος, αλλα δεν ειναι και οπισω, αλλα δεν βλεπω αυτον
Job 23.8

Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
Job 23.8

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Ο δε πατηρ ημων ειπεν, Υπαγετε παλιν, αγορασατε εις ημας ολιγας τροφας.
Genesis 44.25

Da sprach unser Vater: Zieht wieder hin und kauft uns ein wenig Speise.
Genesis 44.25

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Αξιότιμη κυρία Πρόεδρε, στη Βαλτική Θάλασσα υπάγεται και ο Βοθνικός Κόλπος.
http://www.europarl.europa.eu/

Frau Präsidentin, zur Ostsee gehört auch der Bottnische Meerbusen.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-22
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

αφου δε αναστηθω, θελω υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν.
Matthew 26.32

Wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach Galiläa.
Matthew 26.32

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Ειπε δε προς αυτους ο Πιλατος Εχετε φυλακας υπαγετε, ασφαλισατε καθως εξευρετε.
Matthew 27.65

Pilatus sprach zu ihnen: Da habt ihr die Hüter; gehet hin und verwahret, wie ihr wisset.
Matthew 27.65

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Και οπου εγω υπαγω εξευρετε, και την οδον εξευρετε.
John 14.4

Und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den Weg wißt ihr auch.
John 14.4

Последнее обновление: 2012-05-05
Тематика: Религия
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  μακροοικονομικές (Греческий - Немецкий) | φαρµακευτικών (Греческий - Немецкий) | παρατίθενται (Греческий - Немецкий)


Пользователи, осуществляющие поиск: wow mia you look so beautiful (Английский>Русский) | prstu (Чешский>Английский) | i don?t know your language (Английский>Португальский) | resíduo (Португальский>Английский) | poliã©steres (Португальский>Английский) | io ho due sorelle (Итальянский>Английский) | nous allons faire des bebes (Французский>Английский) | capsico (Итальянский>Английский) | one meter impact-resistance tested (Английский>Французский) | sabe nadar (Португальский>Английский) | curri (Каталанский>Английский) | (mc1292) (Английский>Арабский) | presentarsi (Итальянский>Польский) | espironolactona (Испанский>Английский) | créées (Французский>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语