Вы искали: szakvélemények [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Венгерский |
Немецкий |
Информация |
A szakvélemények összegyűjtése és felhasználása
|
Einholung und Nutzung von Expertenwissen
|
Последнее обновление: 2012-03-20 |
-* Szakvélemények összegyűjtése és felhasználása
|
-* Einholung und Nutzung von Expertenwissen
|
Последнее обновление: 2012-03-20 |
-* A szakvélemények összegyűjtése és felhasználása
|
-* Einholung und Nutzung von Fachwissen
|
Последнее обновление: 2012-03-20 |
A szakvélemények összegyűjtése és felhasználása Nem volt szükség külső szakvéleményre.
|
Einholung und Nutzung von Expertenwissen Externes Expertenwissen war nicht erforderlich.
|
Последнее обновление: 2012-03-20 |
Javasolt kikérni egy hepatológus szakvéleményét.
|
Es wird empfohlen, einen Hepatologen hinzuzuziehen.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A CHMP szakvéleményét követően, az Európa Bizottságnak rendszerint körülbelül 6 hétre van szüksége az engedély aktualizálására.
|
Im Anschluss an das Gutachten des CHMP dauert es in der Regel etwa sechs Wochen, bis die Europäische Kommission die Zulassung aktualisiert.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A CHMP szakvéleményét követően, az Európa Bizottságnak rendszerint körülbelül 6 hétre van szüksége az engedély aktualizálására.
|
Nachdem der CHMP die Antworten des Unternehmens auf eine Liste von Fragen geprüft hatte, waren immer noch einige Fragen ungeklärt.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
Hepatológiai szakvélemény kérése ajánlott.
|
Es sollte ein Hepatologe konsultiert werden.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A különleges okból gyártott gyógyszerek bizottsága Revlimid- re vonatkozó szakvéleményének összefoglalása itt található.
|
Die Zusammenfassung des Gutachtens des Ausschusses für Arzneimittel für seltene Leiden zu Revlimid finden Sie hier.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A vállalat a negatív szakvélemény felülvizsgálatát kérte, ez azonban a kérelem visszavonásakor még nem fejeződött be.
|
Das Unternehmen hatte eine Überprüfung des negativen Gutachtens beantragt, die jedoch zum Zeitpunkt der Rücknahme des Antrags noch nicht abgeschlossen war.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A vállalat kérte a negatív szakvélemény újraértékelését, ám ez még nem fejeződött be, amikor a vállalat visszavonta a kérelmet.
|
Das Unternehmen hatte eine Überprüfung des negativen Gutachtens beantragt, die jedoch noch nicht abgeschlossen war, als das Unternehmen seinen Antrag zurücknahm.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A CMHP szakvéleményét követően rendszerint körülbelül két hónap telik el, mire az Európai Bizottság megad egy engedélyt.
|
Im Anschluss an das Gutachten des CHMP dauert es in der Regel etwa zwei Monate, bis die Europäische Kommission eine Zulassung erteilt.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A CHMP szakvéleményét követően rendszerint körülbelül 2 hónapra van szüksége az Európai Közösségnek az engedély megadásához.
|
Im Anschluss an das Gutachten des CHMP dauert es in der Regel etwa 2 Monate, bis die Europäische Kommission eine Zulassung erteilt.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A pozitív szakvéleményt egyhangúlag fogadták el 2006. november 16- án.
|
November 2006 wurde einvernehmlich ein positives Gutachten abgegeben.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
Az ehhez tartozó alkalmazási előírás, a Lopidra vonatkozó szakvélemény és az ahhoz kapcsolódó megnevezések a III.
|
Die zu Beginn des Verfahrens festgestellten Divergenzen wurden beseitigt.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A javított termékinformációk (alkalmazási előírás, címkeszöveg és betegtájékoztató) a szakvélemény II. mellékletében láthatók.
|
Die überarbeitete Produktinformation (Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels, Etikettierung und Packungsbeilage) ist im Anhang II des Gutachtens niedergelegt.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
Az Európai Bizottság Határozata a jogerős szakvélemény alapján 2008. január 17- én született meg.
|
Januar 2008 von der Europäischen Kommission in eine Entscheidung umgewandelt.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A végleges szakvéleményt az Európai Bizottság 2006. december 13- án alakította határozattá.
|
Dezember 2006 von der Europäischen Kommission in eine Entscheidung umgewandelt.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A pozitív szakvéleményt a többség – 19 a 27- ből – elfogadta 2006. szeptember 21- én.
|
September 2006 wurde das positive Gutachten mit einer Mehrheit von 19 von 27 Stimmen verabschiedet.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
A vállalat kérte a negatív szakvélemény újraértékelését, ám ez még nem fejeződött be, amikor a vállalat visszavonta a kérelmet.
|
Das Unternehmen hatte um eine Überprüfung des negativen Gutachtens ersucht, die jedoch zum Zeitpunkt der Rücknahme des Antrags noch nicht abgeschlossen war.
|
Последнее обновление: 2012-04-12 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: újraértékelését (Венгерский - Немецкий) | felülvizsgálatát (Венгерский - Немецкий)
Пользователи, осуществляющие поиск: delete (Английский>Румынский) | zusammen (Немецкий>Английский) | decessit (Латийский>Французский) | causa seguida (Испанский>Английский) | refrigerator (Английский>Русский) | ilocano to tagalog dictionary (Английский>Тагальский) | finis (Латийский>Греческий) | likvidationsprocedure (Датский>Словенский) | kn (Немецкий>Испанский) | tu rêves (Французский>Английский) | dgr (Чешский>Финский) | tesoriere (Итальянский>Английский) | acriticamente (>) | instconfsuccess (Итальянский>Английский) | sambucus (Английский>Французский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语