Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: cvc    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Итальянский

Голландский

Информация

-per CVC: fondi di investimento,

-voor CVC: investeringsfonds;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

-per CVC: fondo d'investimento,

-voor CVC: investeringsfonds;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

-per CVC: investiture in imprese non quotate,

-voor CVC: investeringsfonds;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

-per CVC: gestione di fondi di investimento,

-voor CVC: beheer van beleggingsfondsen;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

-per CVC e KKR: investimento in private equity,

-voor CVC en KKR: private aandelen investeringen;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

-per l'impresa CVC: investimenti e gestione di fondi di investimento,

-voor CVC: adviesverlening op het gebied van investeringen en management aan investeringsfondsen;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

1. In data 25.4.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa CVC Group, tramite Food Service Project S.L. ("FSP", Spagna), acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Tele Pizza S.A. ("Tele Pizza", Spagna) mediante offerta pubblica annunciata il 20.4.2006.

1. Op 25 april 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad [1] waarin wordt meegedeeld dat de onderneming CVC Group door Food Service Project S.L. (%quot%FSP%quot%, Spain) in de zin van artikel 3, lid 1, sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming Tele Pizza SA (%quot%Tele Pizza%quot%, Spain) door een openbaar aanbod, openbaar gemaakt op 20 april 2006.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

1. In data 24.4.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa CVC Capital Partners Group S.à r.l. (CVC, Lussemburgo) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme delle imprese De Weide Blik N.V. (De Weide Blik, Belgio) e Bocchi Holding B.V. (Bocchi, Paesi Bassi) mediante acquisto di azioni o quote.

1. Op 24 april 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad [1] waarin is medegedeeld dat de onderneming CVC Capital Partners Group Sàrl (%quot%CVC%quot%, Luxemburg) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van genoemde verordening van de Raad volledige zeggenschap verkrijgt over de ondernemingen De Weide Blik NV (%quot%De Weide Blik%quot%, België) en Bocchi Holdings BV (%quot%Bocchi%quot%, Nederland) door de aankoop van aandelen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

1. In data 24.1.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione le imprese CVC Capital Partners Group SARL (CVC, Lussemburgo) e Kohlberg Kravis Roberts%amp% Co. L.P (KKR, USA) acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme delle imprese Holding AVR-Bedrijven NV (AVR, Paesi Bassi) e NV Afvalverwerking Rijnmond (NV AVR, Paesi Bassi), mediante acquisto di azioni.

1. Op 24 januari 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad [1] waarin wordt meegedeeld dat de ondernemingen VCV Capital Partners Group SARL (CVC, Luxemburg) en Kohlberg Kravis Roberts%amp% Co. L.P. (KKR, VSA) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgen over de onderneming Holding AVR-Bedrijven NV (AVR, Nederland) en NV Afvalverwerking Rijnmond (NV AVR, Nederland) door de aankoop van aandelen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

1. In data 14/11/2005 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione lo Stato belga da un lato e l'impresa Post Invest Europe Sàrl, controllata in comune dal gruppo CVC ("CVC", Lussemburgo) e Post Danmark A/S ("Post Danmark", Danimarca), dall'altro lato acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune dell'impresa De Post NV-La Poste SA ("De Post-La Poste", Belgio), attualmente controllata dallo Stato belga, mediante acquisto di azioni.

1. Op 14 november 2005 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad [1] waarin wordt meegedeeld dat de Belgische Staat, enerzijds, en de ondernemingen Post Invest Europe Sàrl, die onder gezamenlijke zeggenschap staat van het CVC-concern (%quot%CVC%quot%, Luxemburg) en Post Danmark A/S (%quot%Post Danmark%quot%, Denemarken), anderzijds, in de zin van artikel 3, lid 1, sub b), van genoemde verordening gezamenlijk zeggenschap verkrijgen over de onderneming De Post NV-La Poste SA, die thans onder zeggenschap staat van de Belgische Staat (%quot%De Post-La Poste%quot%, België), door de aankoop van aandelen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

1. In data 31.1.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione i fondi di investimento gestiti o guidati da CVC Capital Partners Group Sàrl (CVC, Lussemburgo) acquisiscono) ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Speed Investments Limited ("Speed", Jersey) mediante acquisto di azioni o quote. Attraverso il controllo di Speed, CVC otterrà il controllo di SLEC Holdings Limited (SLEC), che è l'impresa holding del gruppo di imprese Formula Uno.

1. Op 31 januari 2006 ontving de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad [1] waarin wordt meegedeeld dat de investeringsfondsen die geleid en geadviseerd worden door CVC Capital Partners Group Sàrl (CVC, Luxemburg) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgen over Speed Investments Limited (%quot%Speed%quot%, Jersey) door de aankoop van aandelen. Door de zeggenschap over Speed, verkrijgt CVC zeggenschap over SLEC Holdings Limited (SLEC), de houdstermaatschappij van de Formula One Group.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG, al seguente indirizzo:

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen de Commissie per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie nummer COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4216 — CVC/Bocchi/De Weide Blik, al seguente indirizzo:

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen de Commissie per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentie nummer COMP/M.4216 — CVC/Bocchi/De Weide Blik, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

(Caso n. COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG)

(Zaak nr. COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG)

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

(Caso n. COMP/M.4216 — CVC/Bocchi/De Weide Blik)

(Zaak nr. COMP/M.4216 — CVC/Bocchi/De Weide Blik)

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4066 — CVC/SLEC, al seguente indirizzo:

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax (nummer (32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4066 — CVC/SLEC, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

(Caso n. COMP/M.4022 — Belgian State/CVC/Post Danmark/De Post-La Poste)

(Zaak nr. COMP/M.4022 — Belgian State/CVC/Post Danmark/De Post-La Poste)

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

(Caso n. COMP/M.3874 — CVC/Ruhrgas Industries)

(Zaak nr. COMP/M.3874 — CVC/Ruhrgas Industries)

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4022 — Belgian State/CVC/Post Danmark/De Post-La Poste, al seguente indirizzo:

Deze opmerkingen moeten de Commissie uiterlijk tien dagen na dagtekening van deze bekendmaking hebben bereikt. Zij kunnen per fax ((32-2) 296 43 01 of 296 72 44) of per post, onder vermelding van referentienummer COMP/M.4022 — Belgian State/CVC/Post Danmark/De Post-La Poste, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

(Caso n. COMP/M.4118 — CVC/KKR/AVR)

(Zaak nr. COMP/M.4118 — CVC/KKR/AVR)

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  afvalverwerking (Итальянский - Голландский) | concentrazione (Итальянский - Голландский) | pubblicazione (Итальянский - Голландский) | osservazioni (Итальянский - Голландский)


Пользователи, осуществляющие поиск: my favorite color (Английский>Французский) | modelli avanzati (Итальянский>Португальский) | a quoi sert-elle (Французский>Арабский) | relationship to number of symptoms (Английский>Греческий) | nederland (Английский>Латышский) | 住� (Японский>Английский) | angelyn (Английский>Латийский) | wadi (Польский>Английский) | tuco (Латийский>Французский) | panuje (Чешский>Испанский) | nationenpreis (Немецкий>Украинский) | anh tiep lam viec (Вьетнамский>Японский) | will go over traduzione da inglese a italiano (>) | brion (Английский>Корейский) | representing (Английский>Русский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语