Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: ?b?come    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

b) come solventi:

b) en tant que solvants:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

b) come materia prima;

b) comme intermédiaire de synthèse;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

b) come animali da compagnia;

b) comme animaux de compagnie.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 3
Качество:
Ссылка: Анонимно

b. "propellenti", come segue:

b. "propergols", comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

b. motori, come segue:

b. moteurs, comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно

b. "tecnologia", come segue:

b. "technologie", comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

b) come mangimi per pesci.

b) être utilisés comme aliments pour le poisson.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

b. "software" specifico, come segue:

b. "logiciels" spécifiques, comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

COME IMPOSTARE LE FUNZIONI

COMMENT PROGRAMMER LES FONCTIONS

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:

b) l'allegato è adattato come segue:

b) l'annexe est adaptée comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

b) la lettera b) è modificata come segue:

b) le point b) est modifié comme suit:

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

;b) la parte B. DANIMARCA è modificata come segue:

b) La partie B. DANEMARK est modifiée comme suit.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Foglio 41 Comando miscelatore B

Feuille 40 commande mélangeur B

Последнее обновление: 2002-05-20
Тематика: Химия
Статистика использования: 1
Качество:

Connessioni contatti del selettore allentate o scollegate: verificare le connessioni come da schema allegato

Connexions contacts du sélecteur desserrées ou déconnectées: vérifier les connexions conformément au schéma joint.

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:

005 = Comando start remoto

005 = Commande démarrage à distance

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 5
Качество:

3 - PULSANTI COMANDO

3 - TOUCHES DE COMMANDE

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 2
Качество:

Le cedole ipotecarie ID.2010/000553 viene rimessa gratuitamente, in questo istante, all'acquirente come cedola nominativa esente da qualsiasi obbligo.

La cédule hypothécaire ID.2010/000553 est remise gratuitement, en cet instant, à l’acheteur comme cédule de propriétaire, libre de tout engagement.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

L'acquirente dichiara di essersi adeguatamente informato presso i competenti organi cantonali e comunali circa le possibilità di costruzione, di rinnovamento, di trasformazione, di occupazione e di sfruttamento relative agli immobili venduti, di conoscere la zona nella quale sono situati i suddetti immobili, così come il loro stato di costruzione.

L’acheteur déclare s’être suffisamment renseigné auprès des organes cantonaux et communaux compétents sur les possibilités de construction, de rénovation, de transformation, d’occupation et d’exploitation existant sur les immeubles vendus, connaître la zone dans laquelle est englobée lesdits immeubles ainsi que leur état d’équipement.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

(b) che non esiste alcun contenzioso fra lui, un locatario o terzi in relazione all’immobile venduto, in particolare, che i contratti di locazione in corso non sono oggetto di alcuna controversia, che non esistono richieste in sospeso di riduzione del canone di locazione, infine che a tutt’oggi non esistono eventuali rescissioni dei contratti di locazione.

b) qu’il n’existe aucun contentieux entre lui-même, un locataire ou un tiers concernant l’immeuble vendu, en particulier que les baux en cours ne font l'objet d'aucun litige, qu'il n'existe aucune demande de baisse de loyer pendante et qu'il n'y a pas de résiliation de bail connue à ce jour;

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

Relé <PROTECTED> di comando elettrostop guasto: richiedere sostituzione

Relais <PROTECTED> de commande électrostop en panne: demander son remplacement.

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  trasformazione (Итальянский - Французский) | adeguatamente (Итальянский - Французский) | sostituzione (Итальянский - Французский)


Пользователи, осуществляющие поиск: coronaropatie (Итальянский>Английский) | vergewaltigen (Немецкий>Украинский) | sump (Английский>Тагальский) | malerkrankheit (Немецкий>Шведский) | sabatinus (Английский>Испанский) | responsesa (Английский>Венгерский) | da quanto tempo giochi (Итальянский>Английский) | cdma (Вьетнамский>Чешский) | cactaceae (Итальянский>Английский) | pekhart, t (czech rep) (Английский>Французский) | nanzha (Испанский>Французский) | pinaparamdam mong pagmamahal (Тагальский>Английский) | sammansttning (Английский>Испанский) | pote (Английский>Испанский) | attuale stanza (Итальянский>Английский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语