Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: non ho scritto la mail    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

Cavo non incluso.

Câble non compris.

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:

Selettore non automatico

Sélecteur non automatique

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:

- Selettore non in automatico

- Sélecteur pas en automatique

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 2
Качество:

Route de la Pierre

Route de la Pierre

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

La centralina non si accende

La logique de commande ne s'allume pas

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 2
Качество:

In Automatico o Manuale la motopompa non si avvia

En Automatique ou en Manuel la motopompe ne démarre pas

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:

La motopompa non si spegne premendo il pulsante di <PROTECTED>

La motopompe ne s'éteint pas quand on appuie sur la touche <PROTECTED>

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Con selettore in <PROTECTED> e premendo il pulsante <PROTECTED> la motopompa non si avvia

Avec le sélecteur sur <PROTECTED> et en appuyant sur la touche <PROTECTED> la motopompe ne démarre pas

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui i lotti non rispecchino la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où les parcelles n’auraient pas la contenance mentionnée.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui il lotto non rispecchi la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où la parcelle n’aurait pas la contenance mentionnée.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

il radon e di essere a conoscenza che a riguardo non è stato preso alcun provvedimento.

du radon et savoir qu’aucune mesure de radon n’a été effectuée.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Translated.net

Con selettore in <PROTECTED> e contatto avviamento attivo la motopompa non si avvia

Avec le sélecteur sur <PROTECTED> et contact démarrage actif la motopompe ne démarre pas

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.

Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

Il venditore certifica che gli immobili oggetto del presente atto non sono gravati da alcuna ipoteca legale.

Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève les immeubles objet du présent acte.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di <PROTECTED>, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce l'elettrostop.

S'il n'est pas possible d'arrêter la motopompe avec la touche <PROTECTED>, agir directement sur la commande mécanique du moteur, le même levier sur lequel agit l'électrostop.

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di <PROTECTED>, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce l'elettrostop.

S'il n'est pas possible d'arrêter la motopompe en appuyant sur la touche "<PROTECTED>" (Arrêt), actionner directement la commande mécanique du moteur, à savoir le levier sur lequel l'électrostop intervient.

Последнее обновление: 2012-01-09
Тематика: Гражданская инженерия
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

La società FIN MANAGEMENT SA dichiara di voler vendere al sig. Giovanni Silvestrini, che dichiara a sua volta di voler acquistare,

La société FIM MANAGEMENT SA déclare vendre à Giovanni Silvestrini, qui déclare acheter,

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Translated.net

Le spese per il presente atto e per la sua iscrizione nel Registro catastale, nonché i diritti di trasferimento saranno a carico dell'acquirente.

Les frais du présent acte et de son inscription au Registre foncier, ainsi que les droits de mutation seront à la charge de l’acheteur.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 4
Качество:
Ссылка: Translated.net

Inoltre, entro i limiti nei quali i lotti includessero un’ampia superficie pavimentata adibita allo stazionamento e al transito dei veicoli, l’area riservata non sarà superiore a un terzo.

En outre, dans la mesure où la parcelle comprend une surface bitumée importante destinée au stationnement de véhicules et à leur transit, la superficie de réserve ne dépasse un tiers.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

A tal proposito, l'acquirente certifica che gli immobili saranno utilizzati da aziende nell'esercizio di attività economiche, che essi non comprendono alcun alloggio, ad eccezione di un unico appartamento di 3 vani, ad uso del portiere.

À cet égard, l’acheteur certifie que les immeubles serviront à des entreprises pour l’exercice d’activités économiques, qu’ils ne comprennent aucun logement, à l’exception d’un seul appartement de 3 pièces, à l’usage du concierge.

Последнее обновление: 2012-03-18
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 2
Качество:
Ссылка: Translated.net

Варианты ручного перевода с низкой степенью соответствия были скрыты.
Показать результаты с низкой степенью соответствия.

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  provvedimento (Итальянский - Французский) | risarcimento (Итальянский - Французский)


Пользователи, осуществляющие поиск: pbm (Английский>Русский) | arigato (Эстонский>Тагальский) | inaantok na pero ayaw naman matulog (Тагальский>Английский) | sunni (Английский>Греческий) | kau marah dengan siapa? (Малайский>Английский) | schel (Голландский>Английский) | tanti auguri di buon compleanno (Испанский>Итальянский) | behandlingsprocedurer (Английский>Итальянский) | labeldefault (Английский>Польский) | tollimaksumäärade (Эстонский>Английский) | termotöötlusseadmetele (Эстонский>Английский) | triglidae (Эстонский>Английский) | inibig (Тагальский>Английский) | monensin, salinomycin or narasin (Английский>Польский) | gentle breeze (Английский>Французский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语