Вы искали: straripante [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Итальянский |
Французский |
Информация |
è stata costruita per volontà degli abitanti di Écrivin, Moulin e di altre frazioni della zona sugli argini del Grand-Valey per invocare la protezione su un territorio soggetto agli straripamenti del torrente.
|
elle fut construite à la demande des habitants de Écrivin, Moulin et des autres hameaux de la région sur les digues du Grand-Valey pour demander la protection des crues du torrent.
|
Последнее обновление: 2008-06-24 |
Lo straripamento dei bacini di decantazione delle miniere d' oro di Salsigne in Francia, ad esempio, ha causato una forte contaminazione nonché una catastrofe economica che a tutt' oggi producono ripercussioni.
|
Les débordements, par exemple, des bassins de décantation des mines d' or de Salsigne, en France, ont entraîné une contamination considérable, et une catastrophe économique considérable, encore aujourd' hui.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Nel 1990 i nostri fiumi strariparono e dovemmo constatare che la realizzazione di opere artificiali a monte ha degli effetti a valle sulla capacità di assorbimento delle acque e può provocare grandi danni.
|
En 1990, nos rivières ont débordé et nous avons pu constater que la pose d' ouvrages artificiels en amont influençait en aval la capacité d' emmagasinement des eaux en excès et pouvait entraîner de sérieux dommages.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
È infatti pericolosissimo per l' occupazione se si riducono gli investimenti previsti a bilancio, se nella composizione delle spese, nei settori meno produttivi, non si procede ad una qualche privatizzazione, e se non si punta ad uno snellimento della struttura statale ed alla lotta contro lo spreco, lasciando che un' amministrazione quasi onnipotente straripi in un eccesso di burocrazia e di normativa.
|
Cela porte tout simplement préjudice à l' emploi de diminuer les dépenses d' investissement d' un budget et, dans la structure des dépenses, de ne procéder à aucune privatisation dans les secteurs relativement improductifs, de ne pas aspirer à un État moins riche, de ne pas lutter contre les dilapidations et cela laisse l' administration souveraine se détériorer par une bureaucratie et de lois de plus en plus nombreuses.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Abbiamo escluso, per esempio, l’ intera regione dei Balcani occidentali, cosa che io trovo particolarmente deprecabile, in quanto, in caso di straripamento del Danubio, il Fondo di solidarietà assisterà Romania e Ungheria, ma non Serbia e Voivodina, il che è assolutamente inaccettabile e incompatibile con la necessità imprescindibile di considerare le regioni confinanti dei Balcani occidentali quali Stati membri potenziali.
|
Nous avons exclu de la proposition l’ ensemble de la région des Balkans occidentaux, ce que je trouve regrettable, car en cas de débordement du Danube, le Fonds de solidarité viendra en aide à la Roumanie et à la Hongrie, mais pas à la Serbie et à la Voïvodine. C’ est tout à fait inacceptable et contraire à l’ exigence permanente qui veut que l’ on considère les pays des Balkans occidentaux voisins comme des États membres potentiels.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Di notte le anticamere straripavano di bambini mentre i medici mi spiegavano che il numero dei pazienti affetti da asma ad Amsterdam è aumentato di quattordici volte nello scorso decennio, e si dice che tutto è legato all' inquinamento atmosferico di cui l' automobile è chiaramente una delle cause.
|
Les salles d' attente étaient remplies d' enfants et les médecins m' ont alors expliqué que le nombre d' asthmatiques à Amsterdam avait décuplé au cours de la dernière décennie. Ce phénomène tient à la pollution de l' air causée notamment par les émissions des voitures.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la natura è stata quanto mai impietosa e la furia delle piogge incessanti e dei fiumi straripanti ha seminato distruzione e dolore, vi sono stati ingenti danni, famiglie costrette a sfollare, morti e feriti.
|
Monsieur le Président, chers collègues, la nature a été une fois de plus impitoyable et la furie des pluies incessantes et des cours d' eau déréglés a semé la destruction et la douleur, provoquant d' importants dommages matériels, des familles sans abri, des blessés et des morts.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Venendo alla domanda specifica che mi ha rivolto riguardo al fiume Raba, posso solo riferire che la formazione di schiuma lungo il corso del fiume è un fenomeno essenzialmente occasionale, che è in gran parte circoscritto all’ area locale e, soprattutto, si verifica a valle degli straripamenti protettivi.
|
Pour en venir à la question spécifique que vous m’ avez posée sur la rivière Rába, je ne peux que signaler que la production de mousse dans la rivière a lieu essentiellement de temps en temps, qu’ elle est largement limitée à la région locale et, en particulier, qu’ elle a lieu en aval des déversoirs de protection.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Praticamente non vi è stato fiume che non sia straripato e vi sono città che sono state colpite da quattro piene consecutive e le prime piogge sono iniziate già a novembre
|
Presque tous les cours d' eau du Portugal sont sortis de leur lit et certaines villes de mon pays ont enduré quatre inondations consécutives, cet hiver, avec des pluies qui ont fait leur apparition en novembre.
|
Последнее обновление: 2012-03-21 |
Signor Presidente, onorevoli colleghi, la natura è stata quanto mai impietosa e la furia delle piogge incessanti e dei fiumi straripanti ha seminato distruzione e dolore, vi sono stati ingenti danni, famiglie costrette a sfollare, morti e feriti.
|
Monsieur le Président, chers collègues, la nature a été une fois de plus impitoyable et la furie des pluies incessantes et des cours d'eau déréglés a semé la destruction et la douleur, provoquant d'importants dommages matériels, des familles sans abri, des blessés et des morts.
|
Последнее обновление: 2012-03-02 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: pericolosissimo (Итальянский - Французский)
Пользователи, осуществляющие поиск: sitp (Тагальский>Английский) | makulit (Тагальский>Английский) | coming soon (Английский>Испанский) | digressing (Английский>Греческий) | lacha (Французский>Испанский) | sinusitis (Английский>Греческий) | chief financial (Английский>Греческий) | english (Английский>Голландский) | mega-dosed w (Английский>Французский) | blgica (Португальский>Английский) | whim (Английский>Хинди (Индийский )) | décisionnelle (Английский>Греческий) | riserva (Польский>Чешский) | voranzubringen (Английский>Немецкий) | appalling (Английский>Тагальский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语