Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: neatgriezeniskuma    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Латышский

Английский

Информация

32) atzīt neatgriezeniskuma principa piemērošanu visiem pasākumiem kodolatbruņošanās un bruņojuma kontroles jomā, tādējādi līdzdarbojoties starptautiskā miera, drošības un stabilitātes uzturēšanā un stiprināšanā, ņemot vērā šos nosacījumus;

32. recognising application of the principle of irreversibility to guide all measures in the field of nuclear disarmament and arms control, as a contribution to the maintenance and reinforcement of international peace, security and stability, taking these conditions into account;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

„Dalībvalstis veic pasākumus, lai kompetenta iestāde pārbaudītu a) apakšpunktā minētos dezaktivēšanas pasākumus un lai nodrošinātu šaujamieroča izmaiņu neatgriezeniskumu. Dalībvalstis pēc šīs pārbaudes izsniedz izziņu vai dokumentu, ar kuru tiek apstiprināta šaujamieroča dezaktivēšana, vai arī skaidri saredzamu marķējumu uz minētā šaujamieroča.”

“The Member States shall make arrangements for the deactivation measures set out under (a) to be verified by a competent authority, to ensure that the modifications made to a firearm render it permanently inoperable. The Member States shall provide, in the context of this verification, for the issue of a certificate or record attesting to the deactivation of the firearm or a clearly visible mark to that effect stamped on the firearm”.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Vēl vien jautājums, ko ierosināja runātāji pirms manis, ir nāvessoda neatgriezeniskums.
http://www.europarl.europa.eu/

A further matter, which those who have risen before me have mentioned, is the problem of the irreversibility of the death sentence.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Man visbūtiskākais šķiet neatgriezeniskums.
http://www.europarl.europa.eu/

For me, the most important is its irreversibility.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-28
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Komisija 2003. gada martā iesniedza pārskatītu Turcijas pievienošanās stratēģiju, kuru pieņēma Padome. Komisija 2004. gada oktobra ieteikumā, lai garantētu politisko reformu procesa ilgtspēju un neatgriezeniskumu, ierosināja, ka ES jāturpina cieši uzraudzīt politisko reformu norisi. Konkrēti Komisija ierosināja 2005. gadā pieņemt pārskatītu pievienošanās partnerību. Padome 2004. gada decembrī secināja, ka Eiropas Savienība turpinās cieši uzraudzīt politisko reformu īstenošanas gaitu, pamatojoties uz pārskatīto pievienošanās stratēģiju, kurā noteiktas reformu procesa prioritātes.

In March 2003, the Commission presented a revised Accession Partnership with Turkey, which was adopted by the Council. In its recommendation of October 2004, the Commission proposed, in view of guaranteeing the sustainability and the irreversibility of the political reform process, the EU should continue to monitor closely progress of the political reforms. In particular, the Commission proposed the adoption of a revised Accession Partnership in 2005. In December 2004, the Council concluded that the European Union will continue to monitor closely progress of the political reforms on the basis of a revised Accession Partnership setting out priorities for the reform process.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

I. tā kā Komisija ir paziņojusi, ka reformu procesa neatgriezeniskums un it īpaši tā īstenošana attiecībā uz pamatbrīvībām būs jāapliecina ilgākā laika periodā;

I. whereas the Commission has stated that the irreversibility of the reform process, and in particular its implementation with regard to fundamental freedoms, will need to be confirmed over a longer period of time,

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

jūras ekosistēmas nevēlamu pārmaiņu draudi un iedarbības neatgriezeniskums vai izturīgums;

the risk of undesirable changes in the marine ecosystem and irreversibility or durability of effects;

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

šādas ietekmes neatgriezeniskums vai ilgums.

irreversibility or durability of these effects.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

attiecībā uz cilvēku veselību un vidi kopumā īpaša vērība jāveltī kaitējuma neatgriezeniskumam.

with regard to human health and the environment as a whole, the irreversible effects must be of special concern.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

nevēlamu izmaiņu risks jūras ekosistēmā un iedarbības neatgriezeniskums vai noturība,

risk of undesirable changes in the marine ecosystem and irreversibility or durability of effects,

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Неизвестно
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Translated.net

55. uzsver, ka tikai ar apņēmīgu īstenošanu un ilgstošām reformām demonstrējot gatavību pieņemt ES vērtības, Turcija varēs nodrošināt reformu procesa neatgriezeniskumu un iegūt vajadzīgo ES sabiedriskās domas atbalstu; izsaka cerību, ka Komisija un Padome, pamatojoties uz faktiem, parādīs, ka tas ir sasniegts;

55. Highlights that only by demonstrating readiness to embrace EU values through determined implementation and continued reform will Turkey be able to ensure the irreversibility of the process of reform and to gather the necessary support amongst the body of EU public opinion; expects the Commission and the Council to demonstrate on the basis of facts that this has been achieved;

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Юриспруденция и патенты
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  kodolatbruņošanās (Латышский - Английский) | neatgriezeniskumam (Латышский - Английский) | neatgriezeniskuma (Латышский - Английский)


Пользователи, осуществляющие поиск: bådførercertifikat (Датский>Латышский) | stadt (Датский>Греческий) | ίσαλος (Греческий>Английский) | veelvuldig (Голландский>Датский) | que gatos (Португальский>Английский) | già deto prima (>) | seyco (Английский>Арабский) | venwendung (Немецкий>Английский) | auftrag (Немецкий>Итальянский) | it looks totally normal (Английский>Арабский) | profound autoimmunity (Английский>Португальский) | pinza freni (Итальянский>Румынский) | appelle (Французский>Русский) | dual slot (Английский>Латышский) | mbox (Немецкий>Датский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语