Вы искали: pārapdrošināšana [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Латышский |
Английский |
Информация |
Kredītvērtējuma aģentūra var iesniegt reģistrācijas pieteikumu, lai nodrošinātu, ka tās kredītvērtējumus regulatīviem nolūkiem var izmantot 2. pantā minētās kredītiestādes, ieguldījumu sabiedrības, apdrošināšanas, dzīvības apdrošināšanas un pārapdrošināšanas uzņēmumi, pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumi( PVKIU) un papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūcijas, ja šī kredītvērtējuma aģentūra ir Kopienā dibināta juridiska persona.
|
A credit rating agency may apply for registration in order to ensure that its credit ratings can be used for regulatory purposes by credit institutions, investments firms, insurance, assurance and reinsurance undertakings, undertakings for collective investment in transferable securities( UCITS) and institutions for occupational retirement provision referred to in Article 2 provided that it is a legal person established in the Community. EN
|
Последнее обновление: 2012-03-19 |
Šai direktīvai nebūtu jāattiecas uz pensiju fondu pārvaldību vai uz neapkopotu ieguldījumu( piemēram, dotāciju, neatkarīgu fondu vai aktīvu, kurus kredītiestādes, apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumi tur pašu kontā) pārvaldniekiem.
|
This Directive should not apply to the management of pension funds or managers of non-pooled investments such as endowments, sovereign wealth funds or assets hold on own account by credit institutions, insurance or reinsurance undertakings.
|
Последнее обновление: 2012-03-19 |
Šo regulu piemēro kredītvērtējumiem, ko regulatīviem vai citiem nolūkiem paredzēts izmantot finanšu iestādēm, kā noteikts Direktīvā 2006/48/ EK, ieguldījumu sabiedrībām, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2004/39/ EK31, apdrošināšanas uzņēmumiem, kuriem piemēro Padomes Direktīvu 73/239/ EEK32, dzīvības apdrošināšanas uzņēmumiem, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/83/ EK33, pārapdrošināšanas uzņēmumiem, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/68/ EK34, pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem( PVKIU), kā noteikts[...] Direktīvā[ 2009/ XX/ EK35] vai papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūcijām, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2003/41/ EK36 un ko publisko vai izplata pēc pasūtījuma.
|
This Regulation shall apply to credit ratings that are intended for use for regulatory purposes or otherwise by credit institutions as defined in Directive 2006/48/ EC, investments firms as defined in Directive 2004/39/ EC of the European Parliament and of the Council31, insurance undertakings subject to Council Directive 73/239/ EEC32, assurance undertakings as defined in Directive 2002/83/ EC of the European Parliament and of the Council33, reinsurance undertakings as defined in Directive 2005/68/ EC of the European Parliament and the Council34, undertakings for collective investment in transferable securities( UCITS) as defined in Directive[ 2009/ XX/ EC35] or institutions for occupational retirement provision as defined in Directive 2003/41/ EC of the European Parliament and of the Council36 and are disclosed publicly or distributed by subscription.
|
Последнее обновление: 2012-03-19 |
Kredītiestādes, ieguldījumu sabiedrības, apdrošināšanas uzņēmumi, dzīvības apdrošināšanas uzņēmumi, pārapdrošināšanas uzņēmumi, pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumi( PVKIU) un papildpensijas kapitāla uzkrāšanas institūcijas var izmantot šos kredītvērtējumus kā atsauces, lai aprēķinātu sev nepieciešamo kapitālu maksātspējas nodrošināšanai vai lai aprēķinātu savu ieguldījumu darbību riskus.
|
Credit institutions, investments firms, insurance undertakings, assurance undertakings, reinsurance undertakings, undertakings for collective investment in transferable securities( UCITS) and institutions for occupational retirement provision, may use those ratings as the reference for the calculation of their capital requirements for solvency purposes or for calculating risks in their investment activity.
|
Последнее обновление: 2012-03-19 |
Nākotnē Komisijai būtu jāapsver Eiropas pārapdrošināšanas sistēmas izveide klimatisku vai ekoloģisku katastrofu gadījumiem, un riska novēršanas pasākumi būtu jāfinansē no pirmā pīlāra (lauksaimniecības tirgu atbalsta).
|
The Commission should consider introducing a European reinsurance system in the future for climate-related or environmental disasters, and the risk-prevention measures should be funded under the first pillar (support for the agricultural markets).
|
Последнее обновление: 2012-03-01 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: pārapdrošināšanas (Латышский - Английский) | kredītvērtējumiem (Латышский - Английский) | kredītvērtējumus (Латышский - Английский) | kredītvērtējuma (Латышский - Английский) | apdrošināšanas (Латышский - Английский)
Пользователи, осуществляющие поиск: walikota (Индонезийский>Английский) | mzuri sana (Суахили>Английский) | foja (Испанский>Греческий) | adoperiamoci (Итальянский>Английский) | inrichtingsvergoedingen (Голландский>Испанский) | pa (Датский>Фарси) | vægpaneler (Датский>Испанский) | antiodore (Итальянский>Английский) | pozdrowienia dla wszystkich (Польский>Английский) | sedato (>) | start (Английский>Русский) | jeg er da enlig vildt glad idag (Датский>Турецкий) | a richiesta per gli usi di legge (Итальянский>Английский) | herudover (Датский>Шведский) | siden (Датский>Тамильский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语