Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: połączenie    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Польский

Испанский

Информация

Połączenie niezalecane.
http://www.emea.europa.eu/

No se recomienda la combinación.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

To połączenie jest długotrwałe.
http://www.emea.europa.eu/

La unión es de larga duración.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Większa odpowiedź (0– 35%) połączenie całkowitej i częściowej.
http://www.emea.europa.eu/

Una respuesta mayor (0– 35%) combina respuestas parciales y completas.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Nicorandyl stanowi połączenie leku aktywującego kanał potasowy i azotanu.
http://www.emea.europa.eu/

Nicorandil es un híbrido de activador de los canales de potasio y nitrato.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

W 1967 r. nastąpiło połączenie instytucji wszystkich trzech wspólnot.
http://www.ecb.int/

En 1967 las instituciones de estas tres Comunidades se refundieron.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

Połączenie r- hLH i r - hFSH nie było bezpośrednio porównywane z leczeniem hMG.
http://www.emea.europa.eu/

La combinación de r-hLH y r-hFSH no se ha comparado directamente con el tratamiento con hMG.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Dlatego też takie połączenie nie jest zalecane (patrz punkt 4. 4).
http://www.emea.europa.eu/

Por tanto, no se recomienda esta combinación (ver sección 4.4).
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

u pacjentów przyjmujących już połączenie sitagliptyny i metforminy w postaci oddzielnych tabletek;
http://www.emea.europa.eu/

en pacientes que estén tomando ya una combinación de sitagliptina y metformina como comprimidos independientes;
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 3
Качество:

Tabletki leku Avaglim stanowią połączenie dwóch różnych leków: rozyglitazonu i glimepirydu.
http://www.emea.europa.eu/

Los comprimidos de Avaglim son una combinación de dos medicamentos distintos llamados rosiglitazona y glimepirida.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

- u pacjenta występuje nieprawidłowe połączenie lub przejście w kształcie rurki między tchawicą
http://www.emea.europa.eu/

- una comunicación anormal de tipo tubular o fistuloso entre la tráquea y el esófago (conducto
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Takie połączenie należy stosować ostrożnie, zwłaszcza u osób w wieku podeszłym.
http://www.emea.europa.eu/

Esta combinación debe administrarse con precaución, especialmente en ancianos.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Opłata za takie połączenie telekomunikacyjne będzie nadal ponoszona zgodnie z krajowymi zasadami.
http://www.ecb.int/

La comisión por esta telecomunicación seguirá rigiéndose por normas internas.
http://www.ecb.int/

Последнее обновление: 2012-03-19
Тематика: Финансы
Статистика использования: 1
Качество:

To połączenie powinno być stosowane z ostrożnością, szczególnie u pacjentów w podeszłym wieku.
http://www.emea.europa.eu/

La combinación debe ser administrada con precaución, especialmente en ancianos.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Atripla stanowi połączenie ustalonych dawek efawirenzu, emtrycytabiny i fumaranu dizoproksylu tenofowiru.
http://www.emea.europa.eu/

Atripla es una combinación a dosis fija de efavirenz, emtricitabina y tenofovir disoproxil fumarato.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Połączenie lansoprazolu z jednym lub dwoma antybiotykami dawało podobną eradykację H. pylori.
http://www.emea.europa.eu/

Las combinaciones de lansoprazol con uno o dos antibióticos determinaron una erradicación equivalente de H. pylori.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Insuliny ludzkie i analogi, połączenie umiarkowanie i szybko działających insulin, Kod ATC:
http://www.emea.europa.eu/

Insulinas y análogos, acción intermedia y rápida combinadas, Código ATC:
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Pacjenci ci otrzymywali już połączenie lewodopy i entakaponu (innego leku, który blokuje COMT).
http://www.emea.europa.eu/

Estos pacientes ya estaban recibiendo una combinación de levodopa y entacapone (otro fármaco inhibidor de la COMT).
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Takie połączenie może spowodować zwiększenie stężenia karbamazepiny, jak również zmniejszenie stężenia lanzoprazolu.
http://www.emea.europa.eu/

La combinación de los principios activos puede aumentar las concentraciones de carbamazepina así como reducir las concentraciones de lansoprazol.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Igłę należy wcisnąć na strzykawkę i wykonać obrót o 90 stopni, aby zabezpieczyć połączenie.
http://www.emea.europa.eu/

La aguja debe ponerse en el extremo de la jeringa con un movimiento de rotación de un cuarto de giro (90º) para asegurar la unión.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Należy pamiętać, że takie połączenie leków może też powodować uczucie senności następnego dnia.
http://www.emea.europa.eu/

Tenga en cuenta que estas combinaciones pueden provocarle somnolencia al día siguiente.
http://www.emea.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-04-11
Тематика: Фармацевтика
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  telekomunikacyjne (Польский - Испанский) | ostrożnością (Польский - Испанский) | przyjmujących (Польский - Испанский)


Пользователи, осуществляющие поиск: we are coming to each other to change (Английский>Итальянский) | erg (Испанский>Английский) | presente (Испанский>Словенский) | travel market segmentation (Английский>Итальянский) | aend (Английский>Тагальский) | decir (Испанский>Греческий) | risoluzione di guasti (Итальянский>Английский) | voce poderia esta aqui, e uma pena mesmo (Португальский>Английский) | intensidad (Испанский>Французский) | ethylammoniumacetat (Немецкий>Итальянский) | rappresentarci (Итальянский>Английский) | briedger (Тагальский>Английский) | statutory reserve (Английский>Итальянский) | espero mjorar (Испанский>Английский) | next (Испанский>Французский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语