Вы искали: decalque [ Отключить цвета ]
При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.
Португальский |
Английский |
Информация |
|
Последнее обновление: 2012-04-21 |
Tracing paper
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Ground Decal Great Plains
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
PROP Great Plains Decal
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
tracing cloth; prepared painting canvas;
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Fizemos, portanto, ali um mau decalque de uma situação económica da Europa Ocidental ou de uma americana, o qual acabou por não resistir como aliás era de esperar.
|
So we produced a misprint of a Western European or American economic situation there, which in the end did not last, as might have been expected.
|
Последнее обновление: 2012-02-27 |
Regozijo-me, em especial, com o facto de o relatório ter rejeitado qualquer tentativa de decalque da directiva relativa ao comércio electrónico para a área dos serviços financeiros.
|
In particular I welcome the report's rejection of any attempt to roll-back the e-commerce directive in the area of financial services.
|
Последнее обновление: 2012-02-27 |
Os formulários T2M serão agrupados em cadernetas de dez formulários, cada um deles constituído por um original destacável da caderneta e uma cópia não destacável obtida por decalque.
|
The T2M forms shall be bound in booklets of 10, with one detachable original and one non-detachable carbon copy of each form.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Regozijo-me, em especial, com o facto de o relatório ter rejeitado qualquer tentativa de decalque da directiva relativa ao comércio electrónico para a área dos serviços financeiros.
|
In particular I welcome the report 's rejection of any attempt to roll-back the e-commerce directive in the area of financial services.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
(1)O formato destas casas poderá ser adaptado de acordo com as necessidades da utilização particular da fórmula ou para permitir a sua inclusão numa série de fórmulas normalizadas a preencher pelo sistema de decalque.
|
(1)The design of these boxes can be adjusted according to the requirements under a particular application or for inclusion in a one-run system of aligned forms.
|
Последнее обновление: 2009-01-01 |
Além disso, como se verificou no debate de ontem, o processo de coordenação para o emprego, com as suas linhas orientadoras e, num futuro próximo, sem dúvida, as suas sanções, pretende ser precisamente um decalque do utilizado para a União Económica e Monetária.
|
Furthermore, as was said in the debate yesterday, the procedure of coordination of employment, with its guidelines and, very likely soon, its sanctions, intends to be an exact copy of the procedure used for economic and monetary union.
|
Последнее обновление: 2012-02-27 |
Nesse caso, porque não fazemos simplesmente um decalque dessas disposições e possibilitamos a todos os cidadãos, incluindo nós, deputados ao Parlamento Europeu, a obtenção directa dos documentos relevantes sem necessitar de recorrer a actos de favor e à intervenção massiva de grupos políticos?
|
Why then do we not simply do a 'copy and paste' and make it possible for citizens, and also for us in Parliament, to obtain the relevant documents independently, and not by act of grace and through massive amounts of intervention by political groups?
|
Последнее обновление: 2012-02-27 |
5. Os formulários T2M serão agrupados em cadernetas de dez formulários, cada um deles constituído por um original destacável da caderneta e uma cópia não destacável obtida por decalque. As cadernetas conterão, na página 2 da capa, as notas que figuram no anexo 44.
|
5. The T2M forms shall be bound in booklets of 10, with one detachable original and one non-detachable carbon copy of each form. Page 2 of the cover of the booklet shall contain the notes shown in Annex 44.
|
Последнее обновление: 2008-03-04 |
Senhora Presidente, nesta nova política da União Europeia não deveríamos limitar-nos a fazer um decalque aturado das tradicionais políticas terroristas, antes devíamos ser capazes de nos centrar nas características específicas do terrorismo de hoje e de fazer uma abordagem política dos três factores que se encontram na raiz do terrorismo actual, que podem ser claramente identificados: o fundamentalismo religioso, o desespero palestiniano e o ultranacionalismo terrorista.
|
Madam President, in this new European Union policy we should not limit ourselves to slavishly copying traditional terrorism policies, but rather we must be able to focus on the specific characteristics of terrorism today and politically address the three factors which are at the root of terrorism today, which can be clearly identified: religious fundamentalism, Palestinian desperation and terrorist ultranationalism.
|
Последнее обновление: 2012-02-27 |
Поиск предложения, переведенные вручную
Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.
Помогите оценить похожие результаты: ultranacionalismo (Португальский - Английский) | características (Португальский - Английский) | fundamentalismo (Португальский - Английский) | participação (Португальский - Английский)
Пользователи, осуществляющие поиск: harmonisation (Английский>Финский) | diatomáceas (Португальский>Английский) | in allegato la scheda (Итальянский>Английский) | ricambi usati (Итальянский>Английский) | it is not difference (Английский>Сингальский) | what is your arrangement for this (Английский>Французский) | komercialnih (Словенский>Немецкий) | sc 401 (Чешский>Польский) | muradnagar (Чешский>Испанский) | imbocchiamo (Итальянский>Английский) | ton prenom (Французский>Английский) | impiego di capitale (Итальянский>Английский) | druga (Словенский>Немецкий) | celotna regulativa (Словенский>Немецкий) | murder (Английский>Вьетнамский)
Сообщить о злоупотреблении |
О MyMemory
| Контакты
MyMemory на Вашем языке: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语