Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: teimoso    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Teimoso, hein?

You are persistent, no?

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Altiereslima

O Conselho revela-se aqui bastante teimoso.
http://www.europarl.europa.eu/

The Council proved to be quite stubborn.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

A base inimiga ainda resiste. É um sujeito teimoso.

The enemy base still stands. He is a tenacious fellow.

Последнее обновление: 2009-01-01
Тематика: Общая тематика
Статистика использования: 1
Качество:
Ссылка: Altiereslima

Nesta matéria, o senhor é tão teimoso como um marinheiro pescador.
http://www.europarl.europa.eu/

You are as stubborn on this issue as a deep-sea fisherman.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Talvez esteja a ser teimoso, mas estas são, sinceramente, as minhas convicções.
http://www.europarl.europa.eu/

Maybe I am being stubborn but this is what I sincerely believe.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

O teimoso homem de Praga, finalmente, assinou, pelo que chegámos agora ao fim da nossa jornada.
http://www.europarl.europa.eu/

That stubborn man in Prague has finally signed and we have now reached the end of the journey at last.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

E se utilizar a sua teimosia para se recusar a dialogar connosco se acaso tivermos dificuldades nas audições, essa é uma teimosia a que nos oporemos.
http://www.europarl.europa.eu/

And if he uses his stubbornness to refuse to dialogue with us, if we have difficulties in the hearings, that is a stubbornness we will oppose.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Só assim se pode explicar o conceito de teimosia.
http://www.europarl.europa.eu/

Only this can explain the so-called charge of obstinacy.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

É preciso que não concorramos entre nós de forma tão teimosa pelos mercados de petróleo e gás.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us not compete so stubbornly for oil and gas markets.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

É impossível alcançar esta ambição se se continuar, teimosamente, a visar a liberalização como único objectivo.
http://www.europarl.europa.eu/

It is impossible to achieve this ambition by relentlessly continuing to pursue the sole aim of liberalisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Desejo dizer ao Professor Prodi que se ele utilizar a sua teimosia neste Parlamento como parceiro fiável em defesa da Europa, esse é o tipo de teimosia com que nos congratulamos.
http://www.europarl.europa.eu/

I wish to say to Professor Prodi, if he uses his stubbornness in this Parliament as a reliable partner for Europe, that is the kind of stubbornness we welcome.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Senhor Comissário, não podemos tolerar por mais tempo esta - peço desculpa pela expressão - teimosia absurda.
http://www.europarl.europa.eu/

With all due respect, Commissioner, we can no longer accept this absurd obduracy.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Por exemplo, a França, cujo sector energético é muito avançado, protege teimosamente os seus mercados.
http://www.europarl.europa.eu/

For example, France, whose energy sector is among the most progressive, stubbornly protects its own markets.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

Ora bem, o burro tem vários traços característicos - um dos quais, como sabemos, é a teimosia.
http://www.europarl.europa.eu/

Well, the donkey has various traits - one of which we know is stubbornness.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Esta teimosia não beneficia ninguém, senão os advogados.
http://www.europarl.europa.eu/

This benefits no one but lawyers.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Washington recusa, teimosamente, que os países pobres tenham livre acesso aos medicamentos genéricos.
http://www.europarl.europa.eu/

Washington stubbornly refuses to allow poor countries free access to generic medicines.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-02-27
Тематика: Социология
Статистика использования: 3
Качество:

A teimosia assim manifestada marca uma falta de realismo gritante.
http://www.europarl.europa.eu/

The obstinacy demonstrated here reveals a striking lack of realism.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

A polícia de segurança confirmou a detenção e o local de permanência, indicando teimosia como motivo para a detenção.

The security police have confirmed the arrest and the place of detention and have cited " obstinacy'as the reason for the arrest.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит скрытое HTML форматирование

Senhor Comissário, não podemos tolerar por mais tempo esta- peço desculpa pela expressão- teimosia absurda.
http://www.europarl.europa.eu/

With all due respect, Commissioner, we can no longer accept this absurd obduracy.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-23
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Deputados conhecedores, em particular os colegas Theato e Bontempi, preocupam-se desde há muito tempo, com proficiência e teimosia, em conseguir progressos na matéria.

There are knowledgeable Members of this House, notably Mrs Theato and Mr Bontempi, who have long been trying, with a wealth of knowledge and persistence, to make something happen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  característicos (Португальский - Английский) | liberalização (Португальский - Английский) | proficiência (Португальский - Английский) | permanência (Португальский - Английский)


Пользователи, осуществляющие поиск: skill (Английский>Африкаанс) | angedacht (Немецкий>Английский) | verr (Английский>Греческий) | पेरोल (Хинди (Индийский )>Английский) | dadingsovereenkomst (Голландский>Английский) | incluso (Голландский>Чешский) | gamit lamang ang pulso (Тагальский>Английский) | le,bu (Малайский>Английский) | hue (Английский>Словенский) | ותגדל (Иврит>Испанский) | 096 (Английский>Польский) | you could have brought her by (Английский>Русский) | spolupráce (Чешский>Эстонский) | trafford (Английский>Португальский) | pyruvic (Английский>Португальский)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语