Вы искали: mandamento (Португальский - Украинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Ukrainian

Информация

Portuguese

mandamento

Ukrainian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Украинский

Информация

Португальский

este é o grande e primeiro mandamento.

Украинский

Се перва й велика заповідь.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

mestre, qual é o grande mandamento na lei?

Украинский

Учителю, котора заповідь велика в законі?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.

Украинский

Се ж глаголю по дозволу, а не по наказу.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.

Украинский

І знайшов я, що заповідь, котра на життє, ся на смерть.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

de modo que a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom.

Украинский

Тим же оце закон сьвят, і заповідь сьвята, і праведна і добра.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),

Украинский

Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннем:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

então voltaram e prepararam especiarias e unguentos. e no sábado repousaram, conforme o mandamento.

Украинский

І вернувшись наготовили пахощів та мира, а в суботу відпочивали по заповіді.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso senhor jesus cristo;

Украинский

додержати сю заповідь чистою, без докору, до явлення Господа нашого Ісуса Христа,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do pai.

Украинский

Вельми я зрадував ся, що знайшов дїтей твоїх, ходячих в правдї, яко ж заповідь прийняли ми від Отця.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

disse-lhes ainda: bem sabeis rejeitar o mandamento de deus, para guardardes a vossa tradição.

Украинский

І рече до них: Добре відкидаєте ви заповідь Божу, щоб переказ ваш хоронити.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e o segundo é este: amarás ao teu próximo como a ti mesmo. não há outro mandamento maior do que esses.

Украинский

А друга подібна, така: Люби ближнього твого як себе самого. Більшої від сих иншої заповіди нема.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

até o dia em que foi levado para cima, depois de haver dado mandamento, pelo espírito santo, aos apóstolos que escolhera;

Украинский

аж до дня, котрого возніс ся, заповідавши через Духа сьвятого апостолам, котрих вибрав;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e no tempo próprio manifestou a sua palavra, mediante a pregação que me foi confiada segundo o mandamento de deus, nosso salvador;

Украинский

явив же часу свого слово своє проповіданнєм, котре менї доручено по повелінню Спасителя нашого Бога.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princípio. este mandamento antigo é a palavra que ouvistes.

Украинский

Брати, не заповідь нову пишу вам, а заповідь стару, котру маєте з почину; заповідь стара, се слово, котре ви чули з почину.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.

Украинский

І се любов, щоб ми ходили по заповідям Його. Се заповідь, яко ж ви чули від почину, щоб у нїй ходили.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

ele, porém, respondendo, disse-lhes: e vós, por que transgredis o mandamento de deus por causa da vossa tradição?

Украинский

Він же, озвавшись, рече до них: Чого ж се й ви переступаєте заповідь Божу ради переказу вашого?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

porque melhor lhes fora não terem conhecido o caminho da justiça, do que, conhecendo-o, desviarem-se do santo mandamento que lhes fora dado.

Украинский

Лучче би їм було не пізнати дороги правди, як, пізнавши, одвернутись від переданої їм сьвятої заповіди.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. este mandamento recebi de meu pai.

Украинский

Нїхто не бере її від мене, а я кладу її від себе. Маю власть положити її, і маю власть знов прийняти її. Сю заповідь прийняв я від Отця мого.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.

Украинский

І тепер прошу тебе, панї, не яко нову заповідь пишу тобі, а котру мали ми від почину, щоб любили один одного.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

a circuncisão nada é, e também a incircuncisão nada é, mas sim a observância dos mandamentos de deus.

Украинский

Обрізаннє нїщо, і необрізаннє ніщо, а хороненнє заповідей Божих.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,724,610,177 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK