Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sacar fuera de peligro
ハザード外にドロップ
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
¿puedo sacar fotos aquí?
ここで写真を取っていいですか。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
deberías sacar ventaja de esa oportunidad.
この機会を利用する方がよい。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ayúdeme a sacar esta tapa, por favor.
このふたを取るのを手伝ってください。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no había forma de sacar el corcho.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
acuérdate de sacar al gato antes de acostarte.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si te vas a sacar los zapatos, guárdalos como debe ser.
靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
trata de sacar todo el provecho que puedas de tu diccionario.
辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sacar los datos en utf-8 en vez de en la codificación local
ローカルエンコーディングではなく utf-8 で出力する
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
representa el primer arreglo que el argumentos se debe sacar raiz y sumarse.
sumxmy2 関数
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vino una mujer de samaria para sacar agua, y jesús le dijo: --dame de beber
ひとりのサマリヤの女が水をくみにきたので、イエスはこの女に、「水を飲ませて下さい」と言われた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he aquí que yo estoy junto al manantial de agua, y las hijas de los hombres de la ciudad vendrán para sacar agua
わたしは泉のそばに立っています。町の人々の娘たちが水をくみに出てきたとき、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ellos son los que hablaron al faraón rey de egipto para sacar de egipto a los hijos de israel. Éstos fueron moisés y aarón
彼らはイスラエルの人々をエジプトから導き出すことについて、エジプトの王パロに語ったもので、すなわちこのモーセとアロンである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el sacerdote de madián tenía siete hijas, quienes fueron a sacar agua para llenar los abrevaderos y dar de beber a las ovejas de su padre
さて、ミデヤンの祭司に七人の娘があった。彼女たちはきて水をくみ、水槽にみたして父の羊の群れに飲ませようとしたが、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
¡hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces podrás ver para sacar la brizna del ojo de tu hermano
偽善者よ、まず自分の目から梁を取りのけるがよい。そうすれば、はっきり見えるようになって、兄弟の目からちりを取りのけることができるだろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al sacar el dinero que había sido traído a la casa de jehovah, el sacerdote hilquías halló el libro de la ley de jehovah, dada por medio de moisés
さて彼らが主の宮にはいった金を取りだした時、祭司ヒルキヤはモーセの伝えた主の律法の書を発見した。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces jehovah habló a moisés y a aarón, y les dio mandamiento para los hijos de israel y para el faraón rey de egipto, a fin de sacar a los hijos de israel de la tierra de egipto
しかし、主はモーセとアロンに語って、イスラエルの人々と、エジプトの王パロのもとに行かせ、イスラエルの人々をエジプトの地から導き出せと命じられた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los hijos de obed-edom fueron: semaías el primogénito, jozabad el segundo, jóaj el tercero, sacar el cuarto, natanael el quinto
オベデ・エドムの子たちは、長子はシマヤ、次はヨザバデ、第三はヨア、第四はサカル、第五はネタネル、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y cuando subían por la cuesta de la ciudad, se encontraron con unas jóvenes que salían a sacar agua. a éstas les preguntaron: --¿está el vidente en este lugar
彼らは町へ行く坂を上っている時、水をくむために出てくるおとめたちに出会ったので、彼らに言った、「先見者はここにおられますか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la mujer le dijo: --señor, no tienes con qué sacar, y el pozo es hondo. ¿de dónde, pues, tienes el agua viva
女はイエスに言った、「主よ、あなたは、くむ物をお持ちにならず、その上、井戸は深いのです。その生ける水を、どこから手に入れるのですか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: