Click to expand

Языковая пара: Click to swap content  Тематика   

Вы искали: avfallsanläggningens    [ Отключить цвета ]

Ручной перевод

При помощи профессиональных переводчиков, компаний, веб-страниц и баз данных переводов, находящихся в свободном доступе.

Добавить перевод

Шведский

Французский

Информация

Genom ändringsförslag 42 införs likaså skyldigheter som ska tillämpas under den övergångsperiod som har beviljats befintliga avfallsanläggningar, särskilt skyldigheten att följa bestämmelserna i ramdirektivet om vatten .
http://www.europarl.europa.eu/

De même, l’ amendement  42 introduit des obligations qui devront être appliquées au cours de la période de transition accordée aux installations de gestion des déchets déjà existantes, notamment l’ obligation de respecter la directive-cadre sur l’ eau.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Av samma skäl kan kommissionen inte godta ändringsförslag 11, genom vilket de bestämmelser som gäller inert avfall breddas, eller ändringsförslag 15, genom vilket de olika tillåtliga tidsperioderna innan ett avfallslager kvalificeras som ” avfallsanläggning ” stryks.
http://www.europarl.europa.eu/

Pour ces mêmes raisons, la Commission ne peut accepter l’ amendement  11 visant à accroître la portée des dispositions s’ appliquant aux déchets inertes, ni l’ amendement  15 supprimant les différentes périodes autorisées avant qu’ une zone de stockage de déchets ne reçoive le statut d’ « installation de gestion des déchets ».
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

En annan källa till oro för parlamentet är det viktiga arvet från förr i form av stängda och övergivna avfallsanläggningar som orsakar föroreningar.
http://www.europarl.europa.eu/

Une autre source de préoccupation aux yeux du Parlement était l’ important héritage du passé, sous la forme d’ installations de gestion de déchets fermées et abandonnées provoquant des pollutions.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Vi är dock kritiskt inställda till att använda strukturfondsmedel för inventering av nedlagda avfallsanläggningar .
http://www.europarl.europa.eu/

Toutefois, nous désapprouvons le recours aux Fonds structurels pour dresser les inventaires des installations de gestion des déchets fermées.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Vi stöder också de ändringar som betonar behovet av att redan vid utformningen av avfallsanläggningar planera avslutningen på lämpligt sätt .
http://www.europarl.europa.eu/

La Commission approuve également les amendements mettant l’ accent sur la nécessité de préparer, dès la phase de conception, des plans appropriés pour la fermeture des installations de gestion de déchets.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Vi behöver detta nya direktiv, som kommer att bidra till att garantera en miljövänlig hantering av gruvavfall både under den dagliga driften av avfallsanläggningar och i händelse av en större olycka .
http://www.europarl.europa.eu/

Nous avons besoin de la nouvelle directive, qui préservera une gestion des déchets miniers correcte du point de vue environnemental, et ce aussi bien durant l’ exploitation quotidienne des installations de gestion des déchets qu’ en cas d’ accident majeur.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Vad beträffar James Nicholsons sista yttrande om gamla övergivna avfallsanläggningar , som skiljer sig från det som föregående talare har sagt, enas kommissionen och rådet i den gemensamma ståndpunkten om att en inventering bör genomföras.
http://www.europarl.europa.eu/

En ce qui concerne la dernière remarque de M.  Nicholson, qui diffère de ce qu’ ont déclaré les précédents orateurs, concernant les anciennes installations de gestion des déchets abandonnées, la Commission et le Conseil ont convenu dans la position commune qu’ un inventaire doit être établi.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

för det andra , att inget undantag tillåts från de viktigaste miljösäkerhetsklausulerna i direktivet som rör säker utformning, drift, nedläggning och period efter nedläggning av avfallsanläggningar .
http://www.europarl.europa.eu/

deuxièmement, aucune dérogation aux principales clauses de sauvegarde à caractère environnemental n’ est autorisée dans la directive en ce qui concerne la sécurité de la conception, de l’ exploitation, de la fermeture et de la période suivant la fermeture des installations de gestion des déchets.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Vi behöver det nya direktivet som kommer att säkra en miljömässigt korrekt förvaltning av gruvavfall både under det dagliga arbetet på avfallsanläggningar och i händelse av en större olycka .
http://www.europarl.europa.eu/

Nous avons besoin de cette nouvelle directive, qui préservera une gestion des déchets miniers correcte du point de vue environnemental, tant au cours de l’ exploitation quotidienne des installations de traitement des déchets qu’ en cas d’ accident majeur.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Kraven för icke-farligt eller inert avfall bör fortsätta att vara proportionella och inte, vilket har föreslagits av utskottet , vara föremål för samma stränghet som avfallsanläggningar av kategori A. Ramdirektivet om avfall och deponeringsdirektivet är fullt tillräckliga för icke-farliga avfallsdammar .
http://www.europarl.europa.eu/

Les exigences concernant les déchets non dangereux ou inertes devraient rester proportionnelles et non pas, comme l’ a proposé la commission, être largement soumises à la même rigueur que les sites de catégorie A qui produisent des déchets dangereux. La directive-cadre sur les déchets et la directive sur la mise en décharge des déchets prévoient des dispositions adéquates pour les carrières générant des déchets non dangereux.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Detta var skälet till att Polen under föranslutningsförhandlingarna insisterade på att vissa bestämmelser om att det skulle vara obligatoriskt för verksamhetsutövare vid avfallsanläggningar att tillhandahålla finansiella säkerheter skulle mildras.
http://www.europarl.europa.eu/

C’ est pour cette raison que, pendant les négociations de préadhésion, la Pologne avait insisté sur l’ allègement de certaines dispositions obligeant les exploitants d’ installations de gestion des déchets à fournir des garanties financières.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Vi stöder också ändringsförslaget om att även avfallsanläggningar för inert avfall bör omfattas av bestämmelserna om allvarliga olyckor .
http://www.europarl.europa.eu/

Nous soutenons également l’ amendement visant à ce que les installations de gestion des déchets inertes soient également couvertes par les dispositions relatives aux accidents majeurs.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Det är nödvändigt att hantera den stora bördan från det förflutna som stängda och övergivna avfallsanläggningar utgör.
http://www.europarl.europa.eu/

Il est nécessaire de gérer le lourd fardeau du passé que représentent les installations de gestion de déchets fermées et abandonnées.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

När det gäller avfallsanläggningarna är definitionen alltför vek och alltför generös mot industrin vilket riskerar att skapa vissa kryphål.
http://www.europarl.europa.eu/

En ce qui concerne les installations de traitement des déchets, la définition est trop faible et trop généreuse envers l’ industrie, ce qui présente le risque de créer des échappatoires.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Redarna stöder det eftersom det innebär att de kan förfoga över avfallsanläggningar , vilket redan finns i vissa europeiska hamnar , men tyvärr inte i alla , särskilt inte i småhamnarna , där medlemsstaterna måste genomföra betydande investeringar.
http://www.europarl.europa.eu/

Le soutien des armateurs, car elle leur permettra de disposer d' installations pour leurs résidus, structures qui existent déjà dans certains ports européens mais malheureusement pas dans tous, en particulier dans les petits ports, où les États membres devront réaliser d' importants investissements.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

De ekonomiska garantierna måste vara tillräckliga för att täcka kostnaden för rehabilitering av den mark som påverkas av avfallsanläggningen .
http://www.europarl.europa.eu/

Les garanties financières doivent être suffisantes pour couvrir le coût de la réhabilitation du terrain touché par l’ installation de traitement des déchets.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Ett särskilt viktigt resultat av kompromissen är att det nu krävs finansiella säkerheter för att täcka de potentiella kostnader som uppstår när ett område påverkas av en avfallsanläggning .
http://www.europarl.europa.eu/

Une réalisation particulièrement importante du compromis est que des garanties financières sont aujourd’ hui exigées afin de couvrir le coût potentiel qu’ entraîne une terre détériorée par une installation de traitement des déchets.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 2
Качество:

Översvämningar har sköljt bort bosättningen vid tre tillfällen , vilket har gjort att flera hundra kilo avfall har samlats mellan husen , och det beror på att även den här bosättningen, liksom tusentals andra zigenarbosättningar, ligger för långt bort från stadens avfallsanläggningar .
http://www.europarl.europa.eu/

Les inondations ont dévasté ces quartiers à trois reprises, laissant derrière elles plusieurs centaines de kilos de déchets entre les maisons, car, à l’ instar de milliers d’ autres quartiers tsiganes, celui-ci est également contigu à la décharge de la ville.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Det enda man kan säga emot detta är att Europeiska unionen därmed missbrukas som avfallsanläggning.
http://www.europarl.europa.eu/

On peut maintenant objecter que l' Union européenne sera alors utilisée comme décharge.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Först och främst överfisket och det illegala fisket som tömmer fiskbestånden, men även landbaserade avfallsanläggningar, rester av gödningsmedel och bekämpningsmedel i jordbruket , fartyg som i smyg rengör tankarna, produkter från oljeplattformarna - alltihop mänskliga verksamheter där enbart kortsiktiga vinstintressen får styra och där det saknas ett hållbart utvecklingsperspektiv och miljöhänsyn.
http://www.europarl.europa.eu/

D'abord, la surpêche et la pêche illégale qui épuisent les stocks de poisson, mais aussi les décharges terrestres, les résidus d' engrais et de pesticides agricoles, les dégazages clandestins des navires, les produits des plates-formes pétrolières, autant d' activités humaines qui n' ont pas pris en compte autre chose qu' un profit immédiat et qui sont sans perspectives de développement durable et sans souci environnemental.
http://www.europarl.europa.eu/

Последнее обновление: 2012-03-21
Тематика: Социология
Статистика использования: 1
Качество:

Добавить перевод

Поиск предложения, переведенные вручную

Оценка - Машинный перевод осуществляется совмещением нашего статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo.


Помогите оценить похожие результаты:  föranslutningsförhandlingarna (Шведский - Французский) | miljösäkerhetsklausulerna (Шведский - Французский) | avfallsanläggningarna (Шведский - Французский) | deponeringsdirektivet (Шведский - Французский)


Пользователи, осуществляющие поиск: nahatulan (Английский>Тагальский) | krwi psa (Польский>Английский) | joyero (Испанский>Греческий) | falcon (Английский>Чешский) | 196 (Немецкий>Венгерский) | what would it take to make it work? (Английский>Испанский) | cinema (>Английский) | vespa (Итальянский>Немецкий) | sinn (Немецкий>Венгерский) | buddle (Малайский>Английский) | salderò (Итальянский>Испанский) | mikroporowatego (Польский>Английский) | walang (Тагальский>) | 1834 (Английский>Испанский) | njega (Сербский>Немецкий)


Сообщить о злоупотреблении  | О MyMemory   | Контакты


MyMemory на Вашем языке: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语