Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
do të bëj që të kthehen të mërguarit e judës dhe të mërguarit e izraelit dhe do t'i vendos përsëri si më parë.
je ramènerai les captifs de juda et les captifs d`israël, et je les rétablirai comme autrefois.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tërë sendet prej ari dhe argjendi ishin pesë mijë e katërqind. sheshbatsari i solli të gjitha, bashkë me të mërguarit që u kthyen nga babilonia në jeruzalem.
tous les objets d`or et d`argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. scheschbatsar emporta le tout de babylone à jérusalem, au retour de la captivité.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
të mërguarit që u kthyen nga robëria, i ofruan si olokauste perëndisë të izraelit dymbëdhjetë dema për tërë izraelin, nëntëdhjetë e gjashtë desh, shtatëdhjetë e shtatë qengja dhe dymbëdhjetë cjep si flijim për mëkatin, e tërë kjo si olokaust për zotin.
les fils de la captivité revenus de l`exil offrirent en holocauste au dieu d`israël douze taureaux pour tout israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
e ata (të afërmit) farefisi nga barku, sipas dispozitave të all-llahut, kanë më tepër përparësi ndaj njëri tjetërit se sa besimtarët e tjerë dhe se sa muhaxhirët (të mërguarit), përveç nëse dashamirëve tuaj doni t’u bëni ndonjë të mirë (u lëni testament ose diç tjetër).
les liens de consanguinité ont [dans les successions] la priorité [sur les liens] unissant les croyants [de médine] et les émigrés [de la mecque] selon le livre d'allah, à moins que vous ne fassiez un testament convenable en faveur de vos frères en religion.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: