Вы искали: has not proceeded to the judicial proc... (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

has not proceeded to the judicial proceedings

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

olaf is following closely the judicial proceedings in that country.

Греческий

olaf παρακολουθεί στενά τις δικαστικές διαδικασίες στην εν λόγω χώρα.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in any event, the procedure should never be more costly to the parties than judicial proceedings.

Греческий

Εν πάση περιπτώσει ποτέ δεν θα πρέπει η διαμεσολάβηση να είναι πιο δαπανηρή απ' ό,τι κοστίζει στα μέρη η δικαστική διαδικασία.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

applicable to the release of documents that are the object of, or related to, judicial proceedings;

Греческий

που ισχύουν για τη δημοσιοποίηση των εγγράφων που αποτελούν αντικείμενο δικαστικής διαδικασίας ή συνδέονται με δικαστική διαδικασία·

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

complaints submitted to the ombudsman shall not affect time limits for appeals in administrative or judicial proceedings.

Греческий

Οι καταγγελίες που υποβάλλονται στο Διαμεσολαβητή δεν έχουν ανασταλτικό αποτέλεσμα όσον αφορά τις προθεσμίες σχετικά με την άσκηση δικαστικής ή διοικητικής προσφυγής.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

such information shall be made available only to the judicial authorities and only where it is needed for criminal proceedings.

Греческий

Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται μόνον στις δικαστικές αρχές και μόνον όταν είναι απαραίτητες για τη διεκπεραίωση ποινικών διαδικασιών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we must protect them during the judicial proceedings and grant them temporary right of residence.

Греческий

Η σωματεμπορία μπορεί να παραλληλισθεί με το εμπόριο ναρκωτικών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

to initiate or continue judicial proceedings or proceedings for administrative penalties in relation to the same matters

Греческий

κινώ ή συνεχίζω δικαστική δίωξη ή διαδικασίες που επιδιώκουν επιβολή διοικητικών κυρώσεων

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

(40) as already underlined, most of the time the judicial proceedings are complex or very lengthy.

Греческий

(40) Όπως έχει ήδη υπογραμμιστεί, τις περισσότερες φορές οι νομικές διαδικασίες αποδεικνύονται δαπανηρές ή πολύ χρονοβόρες.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

finally, we should pay tribute to the genuine efforts being made to reconcile the judicial proceedings and regulations involved with the human dimension.

Греческий

Τέλος, είναι αλήθεια πως στην έκθεση έχει γίνει μία πραγματική εργασία συμβιβασμού μεταξύ της νομικής και της κανονιστικής διάστασης από τη μια πλευρά και της ανθρώπινης διάστασης από την άλλη, και αυτό πρέπει να το επαινέσουμε.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

the european union is keeping a close watch on the judicial proceedings involving the arrested leaders of opposition parties.

Греческий

Η Ευρωπαϊκή Ενωση παρακολουθεί με προσοχή τις δικαστικές διαδικασίες κατά των συλληφθέντων αρχηγών κομμάτων της αντιπολίτευσης.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

member states are organised on the basis of the weighted average length of the judicial proceedings during these three years.

Греческий

Τα κράτη μέλη παρουσιάζονται βάσει της σταθμισμένης μέσης διάρκειας της δικαστικής διαδικασίας κατά τα τρία αυτά έτη.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall apply whether or not the judicial proceedings relate to the dispute that is or was the subject matter of the mediation.

Греческий

Οι διατάξεις των παραγράφων 1, 2 και 3 εφαρμόζονται ανεξάρτητα από το κατά πόσο η δικαστική διαδικασία αφορά ή μη τη διαφορά που αποτελεί ή που αποτέλεσε το αντικείμενο της διαμεσολάβησης.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the directive must therefore apply to all situations regardless of the presence of cross-border elements at the time of the mediation or at the time of the judicial proceedings.

Греческий

Η οδηγία πρέπει κατά συνέπεια να εφαρμόζεται σε όλες τις καταστάσεις ανεξάρτητα από την παρουσία διασυνοριακών στοιχείων κατά τη στιγμή της διαμεσολάβησης ή της δικαστικής διαδικασίας.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

it follows from the findings set out above that the duration of the judicial proceedings leading to the contested judgment was justified in the light of the particular complexity of the case.

Греческий

Συναφώς, επιβάλλεται η παρατήρηση ότι, αντίθετα προς ό,τι υποστηρίζουν ότι αναιρεσείουσες, κατά τη διοικητική διαδικασία η έρευνα μπορεί να πραγματοποιηθεί σε δύο διαδοχικές περιόδους.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

in addition, in respect of both of those complaints, the appellant submits that the court of first instance was wrong to hold that errors committed during the administrative procedure may be remedied in the judicial proceedings.

Греческий

Κατά το Δικαστήριο, επιβάλλεται η εκτίμηση ότι η επί του θέματος συλλογιστική του Πρωτοδικείου υπήρξε ορθή στο σύνολο της.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

a team of five court-appointed doctors examined the indictee and found that although he suffers from several chronic diseases, he is capable of following the judicial proceedings.

Греческий

Ομάδα πέντε γιατρών που διόρισε το δικαστήριο εξέτασε τον κατηγορούμενο και έκρινε ότι μολονότι πάσχει από διάφορες χρόνιες παθήσεις, είναι σε θέση να παρακολουθήσει τις δικαστικές διαδικασίες.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the suspension of limitation and prescription periods is particularly important in cases where strict deadlines apply in the judicial proceedings, for example in child return proceedings in the context of parental child abduction.

Греческий

Η αναστολή της παραγραφής και των αποσβεστικών προθεσμιών είναι ιδιαίτερης σημασίας σε υποθέσεις για τις οποίες ισχύουν αυστηρές προθεσμίες στις δικαστικές διαδικασίες, όπως, για παράδειγμα, σε διαδικασίες επιστροφής τέκνων στο πλαίσιο απαγωγής ανήλικων τέκνων από γονείς.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

judicial proceedings to have it wound up were instituted following its last congress, which appointed directors who are obviously not to the tunisian authorities ' liking.

Греческий

Έχει τεθεί σε δικαστική διαδικασία εκκαθάρισης, μετά το τελευταίο του συνέδριο, το οποίο εξέλεξε διοίκηση που, προφανώς, δεν ικανοποιεί τις αρχές της Τυνησίας.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

this regulation shall not interfere with the freedom of any person interested in a judicial proceeding to effect service of judicial documents directly through the judicial officers, officials or other competent persons of the member state addressed.

Греческий

Ο παρών κανονισμός δεν εμποδίζει τους έχοντες έννομο συμφέρον σε μια δίκη να επιδώσουν ή να κοινοποιήσουν απευθείας τις δικαστικές πράξεις μέσω δικαστικών επιμελητών, υπαλλήλων ή άλλων αρμοδίων προσώπων του κράτους μέλους παραλαβής.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Английский

weekly information on the judicial proceedings of the court of justice and the court of first instance containing a short summary of judgments and brief notes on opinions delivered by the advocates-general and new cases brought during the previous week.

Греческий

Αυτές οι εκδόσεις διατίθενται από τα γραφεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στα κράτη μέλη (βλέπε διευθύνσεις στο τέλος του οδηγού αυτού).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,105,855 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK