Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de door brussel verstrekte financiële steun op de juiste plaats terecht zou komen.
die von brüssel zur verfügung gestellten finanzmittel an die „richtigen“ adressaten gelangen würden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de convergentie moet op de juiste manier tot stand komen.
sie sind nicht mit den kürzungen des rates bei den verpflichtungsermächtigungen zu begründen und berücksichtigen nicht die bestehenden verpflichtungen der gemeinschaft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
natuurlijk wel onder de voorwaarde dat deze ook bij de juiste mensen zou terecht komen.
sie muß ihnen die möglichkeit verschaffen, ihre selbständigkeit in Über einstimmung mit dem, was die bevölkerung dieser staaten will, zu erreichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissaris ontkent dat slechts 3% van de eu-hulp op de juiste plaats terecht zou komen.
teilweise würde dort sogar die verfassung die verlagerung der kontrollkompetenz verbieten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
amendement 162 is daarvoor de juiste plek.
Änderungsantrag 162 ist dafür der geeignete rahmen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
cheysson kan dus niet bij de rode-khmerguerillastrijders terecht komen.
marin einheitlichen gehaltsgefüges in der zukunft schwierig keiten verursachen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook kan het in de moedermelk terecht komen en zo uw baby bereiken.
darüber hinaus kann es in die muttermilch übertreten und zum säugling gelangen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
leggen, dan zouden we bovendien op een dood spoor terecht komen.
arbeitslose auf die zahl von dreißig millionen zubewegen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook kan pramipexol teva in de moedermelk terecht komen en zo uw baby bereiken.
darüber hinaus kann es in die muttermilch übertreten und zum säugling gelangen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
maar om er zeker van te zijn dat geld op de juiste plek terecht komt, moet de commissie alles twee, drie keer controleren.
es stehe noch viel arbeit bei der umsetzung der re form an, er hoffe jedoch auf die unterstützung des ep.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is bekend dat fluoroquinolonen de placenta passeren en in de melk terecht komen.
es ist bekannt, dass fluorchinolone plazentagängig sind und in die milch gelangen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
er zijn duidelijke signalen dat de financiële markten in rustiger vaarwater terecht komen.
es gibt deutliche anzeichen für eine stabilisierung auf den finanzmärkten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
een kleine hoeveelheid van de stoffen in combivir kan ook in de moedermelk terecht komen.
die inhaltsstoffe von combivir können in geringen mengen ebenfalls in ihre muttermilch übergehen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bestanddelen van avandamet kunnen in de moedermelk terecht komen en kunnen zo uw baby schaden.
die inhaltsstoffe von avandamet können in die muttermilch übertreten und ihrem baby schaden.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
niettemin zal nog altijd een tussenpersoon nodig zijn om toezicht te houden op de verzending van de verzoeken en om ervoor te zorgen dat ze bij de juiste persoon terecht komen.
es muß jedoch eine stelle zwischengeschaltet werden, die den austausch der ersuchen beaufsichtigt und die ersuchen weiterleitet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de producten uit derde landen die op de communautaire markt terecht komen, zouden aan de wettelijke voorschriften moeten beantwoorden.
bei erzeugnissen aus drittländern, die im binnenmarkt den heimischen erzeugnissen konkurrenz machen, werden die rechtsvorschriften jedoch nicht immer eingehalten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten namelijk niet in dezelfde situatie terecht komen als bij de landbouw.
wir teilen dieses ziel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op de mate waarin deze nitraten in het grondwater terecht komen, hadden de lid-staten een strenge controle moeten uitoefenen.
ihre einleitung in das grundwasser hätte einer strengen kontrolle seitens der mit gliedstaaten unterliegen müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
werving in het buitenland heeft onder andere de volgende voordelen: de juiste persoon op de juiste plek.
die anwerbung aus dem ausland hat u. a. folgende vorteile:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
selecteer de implantaatgrootten zodanig, dat deze overeenkomen met de grootte van de als laatste op de juiste plek aangebrachte formprofilers.
implantatgröße so wählen, dass sie der größe des zuletzt in richtiger lage eingebrachten formprofiler entsprechen.
Последнее обновление: 2011-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.