Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(in bruikleen van de stad luxemburg)
(prêt de la ville de luxembourg)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(in bruikleen van de franse regering)
(prêt du gouvernement français)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(in bruikleen van het spaanse ministerie van cultuur)
(prêt du ministère espagnol de la culture)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(in bruikleen van verschillende nationale kunstinstellingen in finland)
(prêt de différentes collections d’art nationales de la finlande)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij mogen niet vergeten dat de aarde ons niet toebehoort; wij hebben haar in bruikleen van onze kinderen.
nous ne pouvons oublier que la terre ne nous appartient pas et que nous ne faisons que l’ emprunter pour la transmettre à nos enfants.
de bemanningsleden verbinden zich de in bruikleen ontvangen artikelen, alsmede hun verblijfplaatsen, in goede staat te behouden.
les membres de l'équipage s'engagent à maintenir en bon état les objets mis à leur disposition, ainsi que leur locaux.
de infusiepompen die dienen voor de herhaalde toediening van antibiotica en die aan de rechthebbende worden verhuurd of in bruikleen worden gegeven;
les pompes à perfusion servant à l'administration répétitive d'antibiotiques et qui sont louées ou prêtées aux bénéficiaires;
de gebruiker verklaart dat hij het in bruikleen genomen materieel kan hanteren of verbindt er zich toe om het aan een bekwaam gebruiker toe te vertrouwen.
l'utilisateur déclare connaître le maniement du matériel emprunté ou s'engage à le confier à un utilisateur compétent.
daarvoor moeten zij een beroep doen op regionale hulpbronnen en verzoeken om de oprichting van centra waar deze artikelen geprobeerd en eventueel in bruikleen gegeven kunnen worden.
pour cela, il leur faut faire appel à des ressources régionales et demander la création de lieux où il serait possible de faire l'essai et d'envisager le prêt temporaire des matériels.
de voorzitter van de bijzondere commissie verwittigt de musea of instellingen aan wie de kunstwerken in bruikleen worden gegeven van de uiterste datum waarop de kunstwerken hun moeten worden afgegeven.
le président de la commission spéciale informe les musées ou institutions auxquels les oeuvres d'art sont prêtées à usage, de la date ultime à laquelle les oeuvres d'art doivent leur être remises.
overeenkomst inzake tijdelijke invoer, vrij van rechten, van medisch, chirurgisch en laboratoriummateriaal in bruikleen afgestaan aan ziekenhuizen en andere medische instellingen ten behoeve van diagnose en behandeling
accord pour l'importation temporaire en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires
in het bijzonder heeft de onderneming in 1995 als alternatief voor de traditionele methode waarbij vrieskisten in bruikleen worden gegeven een huurkoopregeling ingevoerd om kleinhandelaren de mogelijkheid te bieden bij unilever een eigen vrieskist aan te schaffen.
plus particulièrement, un système de location-vente permettant aux détaillants d'acheter des congélateurs à unilever a été proposé aux détaillants en 1995 pour remplacer, s'ils le souhaitaient, la méthode traditionnelle de fourniture de congélateurs.
aanvullend protocol bij de overeenkomst inzake tijdelijke invoer, vrij van rechten, van medisch, chirurgisch en laboratoriummateriaal in bruikleen afgestaan aan ziekenhuizen en andere medische instellingen ten behoeve van diagnose en behandeling
protocole additionnel à l'accord pour l'importation temporaire en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires
gebouwen en uitrusting worden aan de schoolcommissie in bruikleen gegeven, maar wor den zij niet meer in het kader van de school gebruikt, dan moe ten zij aan de overheid worden teruggegeven of dient het rijk schadeloos te worden gesteld.
en irlande du nord, ces fonctions sont exercées conjointement par cinq conseils d'éducation et de gestion des bibliothèques et par un grand nombre d'autorités scolaires bénévoles ; â cet égard, les dépenses encourues par les autorités scolaires bénévoles sont très largement défrayées à l'aide de fonds publics.
3° in voorkomend geval, de door de bijzondere commissie opgemaakte lijst van de musea of de instellingen die belangstelling tonen om de kunstwerken in bruikleen te krijgen van de staat voor opneming in hun collecties;
3° le cas échéant, la liste établie par la commission spéciale, des musées ou institutions, qui manifestent un intérêt à recevoir les oeuvres d'art de l'etat en prêt à usage, afin de les insérer dans leurs collections;
ik zou u hierbij de volgende woorden van gandhi in her innering willen brengen: „we hebben deze wereld niet zo zeer geërfd van onze voorouders, maar hebben haar in bruikleen van onze kinderen."
d'un point de vue historique, il est très difficile de trouver quelque chose qui puisse être désigné comme une «identité européenne commune».
het draagt zorg voor het in bruikleen of bewaring geven van de 60.000 werken die in het bezit zijn van het "fonds national d'art contemporain" (fnac).
elle assure les prêts ou dépôts des 60.000 oeuvres regroupées dans le fonds national d'art contemporain (fnac).