Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in de tweede plaats verwerpen wij alle paragrafen waarin aan het solidariteitsprincipe wordt getornd.
deuxièmement, nous sommes contre tous les points qui s' opposent au principe de solidarité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het comité is van mening dat het solidariteitsprincipe op de eerste plaats voor de verplichte stelsels moet gelden.
le comité estime que la solidarité, en tant que principe, concerne d'abord les régimes obligatoires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in denemarken en in de andere noordse landen overheerst het solidariteitsprincipe - tot nog toe moet ik er weliswaar aan toevoegen.
le nou veau programme d'action sociale se distingue des pro grammes d'action précédents en ce sens qu'il ne contient pas de propositions de directive concrètes sur, par exemple, le milieu de travail et la protection sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de pensioenstelsels in kwestie zijn gebaseerd op het solidariteitsprincipe en creëren solidariteit tussen en binnen de generaties, wat de sociale samenhang ten goede komt.
ces systèmes reposent sur le principe de la solidarité et tissent des liens inter et intra-générationnels qui contribuent à assurer la cohésion sociale.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit pakket maatregelen, die op het eerste gezicht tegenstrijdig kunnen lijken aan het beleid van de gemeenschap, stemmen evenwel overeen met het communautaire solidariteitsprincipe dat
ce qui revient à une importation en franchise de droits égalisateurs et de taxes douanières, dans les cas où les marchandises proviennent de pays tiers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4° het waarborgsysteem dient éénvormig te zijn voor alle houders van een krachtens artikel 16 toegewezen productiequotum en dient het solidariteitsprincipe te beklemtonen;
4° le système de garantie doit être uniforme pour tous les titulaires d'un quota de production attribué en vertu de l'article 16 et doit mettre en exergue le principe de solidarité;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
voorts moet de commissie geattendeerd worden op het gevaar van een nieuwe nationalisatie van het financiële solidariteitsprincipe, waarmee we dan zouden bijdragen aan een verspilling van dertig jaar inspanning op gemeenschapsniveau.
passons maintenant aux aides nationales. l'abolition des nombreuses distorsions dans les aides nationales constitue un aspect essentiel des pas à effectuer pour parvenir, en 1992, à un marché unique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met betrekking tot asiel wil ik er graag op wijzen dat de commissie het solidariteitsprincipe heeft opgenomen in zowel haar voorstel voor een europees vluchtelingenfonds als het voorstel voor tijdelijke bescherming. de grondslag van dit principe is een dubbele vrijwilligheid.
en matière de droit d' asile, je voudrais rappeler que le principe de solidarité a été favorablement reçu par la commission, à la fois dans sa proposition concernant le" fonds européen pour les réfugiés" et dans la proposition concernant la" protection temporaire", en s' appuyant sur ce que l' on appelle le double volontariat.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zo vindt het ep dat de kosten voor de uitvoering van petersbergtaken naar rato van het bnp aan de lidstaten moeten worden toegerekend, waarbij rekening dient te worden gehouden met de civiele en militaire bijdrage van elke lidstaat én met het solidariteitsprincipe.
en adoptant ces trois premiers rapports à une écrasante majorité, le parlement a envoyé un signal clair de l'importance qu'il accorde à la sécurité des transports maritimes et à la protection de l'environnement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen met het soort maatregelen waarvoor we gestemd hebben en die duidelijk gebaseerd zijn op het door de oprichtingsverdragen geconsacreerde solidariteitsprincipe, kunnen wij onze gemeenschap voorbereiden op de grote sprong voorwaarts die het voltooien van het proces van toepassing van de hervormingen in de europese akte in 1992 betekent.
mais la plus grande responsabilité incombe, de toute évidence, au conseil de ministres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de cofinanciering van de recht streekse inkomenssteun is niet enkel strijdig met het financiële solidariteitsprincipe, maar houdt eveneens een overtreding van het in artikel f, lid 3, van het verdrag be treffende de europese unie vervatte beginsel van de toe reikendheid van de eigen middelen in.
et le cofinancement des aides directes aux revenus représente non seulement une infraction au principe de so lidarité financière mais également une violation du principe de suffisance de moyens, consacré à l'article f, paragraphe 3, du traité sur l'union européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorts is erop gewezen dat het thema cultuur (met inbegrip van onderwerpen als onderwijs, opleiding en onderzoek) door de conventie nader moet worden besproken en dat het solidariteitsprincipe uitdrukkelijk in het verdrag dient te worden vermeld.
de même, la culture (y compris les questions d'éducation, de formation et de recherche) est un thème que la convention devrait examiner de manière plus approfondie, et le principe de solidarité doit être explicitement inscrit dans le traité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
hiermee dreigt het solidariteitsprincipe in het gedrang te komen, omdat europese ondernemingen in een totaalpakket van verplichte en niet-verplichte verzekering een ziekteverzekering voor de rijken scheppen, terwijl de bestaande verzekeringen, de ziekenfondsen, een armenkas zouden kunnen worden met alle gevolgen van dien, minder solidariteit en een risico dat er aparte mutualiteiten komen voor de armen en voor de rijken.
monsieur le président, la cour est pour sa part disposée, dans toute la mesure du possible, à accéder aux souhaits que vous avez formulés sur ce point pour la présentation du prochain rapport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: