Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nos han consternado mucho esos acontecimientos.
Нас очень огорчает такое развитие событий.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
...mientras que @wsaqaf tuitea consternado:
@yemen4change удивлен:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
consternado por el fallecimiento de chucho benítez.
@seppblatter: Глубоко опечален кончиной Бенитеса.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
el mundo observa consternado este status quo insatisfactorio.
Мир в растерянности наблюдает, что не устраивающее их положение не меняется.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el mundo está consternado ante esta insensata matanza de unos 100 civiles.
Мир просто ужаснулся этой бессмысленной бойне, в которой погибло около 100 гражданских лиц.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el corresponsal y presentador de la cnn, jim clancy, tuiteó consternado:
Корреспондент cnn и журналист Джим Кленси в отчаянии написал в twitter:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
el relator especial quedó consternado al comprobar la destrucción arbitraria impuesta en rafah.
Специальный докладчик был потрясен следами бессмысленного уничтожения имущества в Рафахе.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el relator especial está consternado por estos delitos, por los que nadie ha sido condenado.
Специальный докладчик шокирован фактом совершения этих преступлений, за которые никто не понес наказания.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
consternado por las agresiones contra escolares inocentes, en particular niñas, en el afganistán,
будучи потрясен нападениями, мишенями которых становятся ни в чем не повинные школьники, особенно девочки, в Афганистане,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
observo consternado que unos pocos siguen cometiendo agresiones violentas en un intento de lograr cambios políticos.
27. Я с тревогой отмечаю, что коекто попрежнему прибегает к насильственным актам в попытке спровоцировать политические перемены.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno de china, profundamente consternado por este hecho, expresa por la presente su más enérgica condena.
Китайское правительство испытывает глубокое потрясение в связи с этим и настоящим выражает свое решительное осуждение.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
el relator especial quedó especialmente consternado por la muerte de sammy marshall en la prisión de san quintín, en california.
Специальный докладчик был особенно потрясен известием о смерти Самми Маршалла в тюрьме Сан-Квентин в Калифорнии.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
consternado por las continuas violaciones, brutales y sistemáticas, de los derechos humanos de las autoridades sirias contra el pueblo sirio,
будучи потрясен продолжающимися и систематическими грубыми нарушениями прав человека, которые совершаются сирийскими властями против собственного народа,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
el grupo de estados de África quedó consternado al enterarse del repentino fallecimiento del primer ministro de armenia, sr. andranik margaryan.
Группа африканских государств была потрясена известием о безвременной кончине премьер-министра Армении гна Андраника Маргаряна.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
profundamente consternada por la persistencia de los actos de terrorismo en el mundo entero,
будучи глубоко обеспокоена непрекращающимися террористическими актами, совершаемыми во всем мире,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 8
Качество: