Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- los operadores beneficiarios de los programas marco polo deberán comprometerse con la perennidad de los nuevos servicios de interés general para asegurar las transferencias;
- marco polo programmist kasu saavad operaatorid peavad pakkuma transpordiliikide ümbersuunamise tagamiseks uusi jätkuvaid üldhuviteenuseid;
c) para las iniciativas integradas de infraestructuras, las perspectivas de perennidad de la iniciativa más allá del período de duración para el cual se otorgue la contribución financiera de la comunidad.
c) infrastruktuuridega seotud integreeritud algatuste puhul perspektiive algatuse pikaajaliseks jätkumiseks pärast ühenduse rahalise toetuse lõppemist.
también precisa que el apoyo del estado permitió a ft asegurar la perennidad de su estrategia industrial, es decir, la creación de una serie de operadores de redes y servicios de telecomunicaciones integrados en una estructura vertical.
ta täpsustab ka, et riigi toetus võimaldas ft-l kindlustada oma tööstusstrateegia kestvust, see tähendab rea võrguoperaatorite ja vertikaalselt integreeritud telekommunikatsiooniteenuste loomist.
(41) considerando que, de acuerdo con el principio de subsidiariedad, conviene que se apliquen las normas nacionales pertinentes a los gastos subvencionables cuando no existan normas comunitarias, que podrán ser adoptadas por la comisión cuando resulten necesarias para garantizar una aplicación uniforme y equitativa de los fondos estruturales en la comunidad; que, no obstante, es necesario especificar aspectos relativos a la admisibilidad de los gastos como las fechas iniciales y finales de admisibilidad y la perennidad de las inversiones; que, por consiguiente, para garantizar que las ayudas de los fondos resulten eficaces y tengan efectos duraderos, es preciso que la ayuda de los fondos sólo se considere devengada total o parcialmente para una operación cuando ni su naturaleza ni sus condiciones de ejecución experimenten modificaciones importantes que alteren el objetivo inicial de la operación objeto de la ayuda;
(41) kui ühenduse eeskirjad puuduvad, kohaldatakse abikõlblike kulutuste suhtes vastavalt subsidiaarsuse põhimõttele vastavaid siseriiklikke eeskirju, komisjon võib sätestada ühenduse eeskirjad, kui neid on vaja struktuurifondide ühtseks ja õiglaseks rakendamiseks ühenduses; tuleb määratleda kulutuste abikõlblikkuse algus- ja lõppkuupäev ja ette näha, et investeeringuprojektidesse ei tohi teha suuri muudatusi; fondide abi tõhususe ja kestva toime tagamiseks saab tegevus fondi osalist või täielikku abi ainult siis, kui selle olemust või rakendamistingimusi pole muudetud sel määral, et abi saanud tegevus kalduks kõrvale selle esialgsetest eesmärkidest;