Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a che altri cuori vi entrino.
for others to enter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
devo lasciare che i clienti entrino in laboratorio?
should i let clients into the workshop?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(l'hotel non permette che entrino cani.)
(the hotel does not allow dogs to enter.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
confidiamo che entrino in vigore in tempi più ragionevoli.
let us trust that they enter into force within more reasonable timescales.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
fissare limiti realistici che entrino in vigore appena possibile
lay down realistic limits which can come into force as soon as possible; and
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
blocca virus e spyware prima che entrino nella tua rete.
block viruses and spyware before they spread in your network.
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 5
Качество:
anche queste persone vanno aiutate perché entrino nella vita.
these people must also be helped so that they enter life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non si deve permettere che questi due aspetti entrino in conflitto tra loro.
these must not be allowed to come into conflict with one another.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
1. indica le essenze che desideri entrino nella composizione del tuo profumo.
1. indicate the essences that you would like to enter into the composition of your bespoke perfume
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aprite il vostro cuore affinchè in esso entrino l’amore e la pace.
open your heart for love and peace to enter into it. pray for peace, peace, peace. ”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
devono essere depositati trenta strumenti di ratifica affinché i trattati entrino in vigore.
thirty instruments of ratification will have to be deposited before the treaties enter into force.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
si stima che ogni anno entrino nell’ unione europea 600 000 immigranti clandestini.
it is estimated that 600 000 illegal immigrants enter the european union every year.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
sembra che ogni anno entrino clandestinamente nell’ unione europea circa 300 000 africani.
a total of some 300 000 africans appear secretly to enter the eu each year.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
"di conseguenza ci attendiamo che i nuovi provvedimenti entrino in vigore entro l'estate.
"we therefore expect the new legal instruments to be in place before summer.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tutti i segnali manuali devono essere discussi, approvati e praticati ___________i subacquei entrino in acqua.
all hand signals must be discussed, approved and practiced ________ to the divers entering the water.