Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onorevoli colleghi, ritengo che stamane noi non abbiamo adempiuto al nostro primo dovere e sono fiero di pensare che non vi è stata defezione nel mio gruppo.
vi må som repræsentanter for de europæiske folk højt og klart meddele vor totale og aktive solidaritet med det polske folk.
tutto ciò avviene in un momento in cui ci troviamo di fronte a un grave problema per la comuni tà, vale a dire la defezione di uno dei nostri paesi nella costruzione europea.
vi er i landbrugsudvalget glade for den betænkning, som revisionsretten nu har forelagt, og hvori en stor del af den kritik, som vi som parlament har formuleret, nu understreges med en grundig analyse foretaget af revisionsretten.
29. si attende una defezione dello status giuridico dell'embrione umano che garantisca la salvaguardia precisa dell'identità genetica;
29. forventer en definition af det menneskelige embryos retlige status for at sikre en entydig beskyttelse af den genetiske identitet;
l'accesso di tutti i partner alla totalità dei dossier della ricerca ridurrebbe i rischi di dipendenza tra i cooperanti e li garantirebbe contro un'eventuale defezione di uno di loro.
de informationer, der står til rådighed på det videnskabelige område, er snarere rigelige.
la «defezione» di gillberg comporta un venir meno della fiducia nella compatibilità dell'opera colle norme comunitarie in materia d'ambiente.
gillbergs »afhopning« betyder, at der er blevet rokket ved tilliden til, at brobyggeriet er foreneligt med eu's miljøregler.
infatti, la vera regola che dovrebbe valere è che, quando un testo è stato adottato all'unanimità, la defezione di un solo membro, che ne chiede la revisione, deve comportare automaticamente la sua rimessa in discussione.
således burde man vedtage en hensigtsmæssig bestemmelse om, at når en tekst er vedtaget ved enstemmighed, skal teksten automatisk genforhandles, hvis et enkelt medlem skifter mening og anmoder om en ændring.