Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ioth sedebit solitarius et tacebit quia levavit super s
daß ein verlassener geduldig sei, wenn ihn etwas überfällt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
petrus vero levavit eum dicens surge et ego ipse homo su
petrus aber richtete ihn auf und sprach: stehe auf, ich bin auch ein mensch.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et levavit pallium heliae quod ceciderat ei reversusque stetit super ripam iordani
und hob auf den mantel elia's, der ihm entfallen war, und kehrte um und trat an das ufer des jordans
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelu
und der engel, den ich sah stehen auf dem meer und der erde, hob seine hand gen himmel
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et levavit me spiritus et introduxit me in atrium interius et ecce repleta erat gloria domini domu
da hob mich ein wind auf und brachte mich in den innern vorhof; und siehe, die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
levavit abraham oculos viditque post tergum arietem inter vepres herentem cornibus quem adsumens obtulit holocaustum pro fili
da hob abraham sein augen auf und sah einen widder hinter sich in der hecke mit seinen hörnern hangen und ging hin und nahm den widder und opferte ihn zum brandopfer an seines sohnes statt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
spiritus quoque levavit me et adsumpsit me et abii amarus in indignatione spiritus mei manus enim domini erat mecum confortans m
da hob mich der wind auf und führte mich weg. und ich fuhr dahin in bitterem grimm, und des herrn hand hielt mich fest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non de omnibus vobis dico ego scio quos elegerim sed ut impleatur scriptura qui manducat mecum panem levavit contra me calcaneum suu
nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. aber es muß die schrift erfüllt werden: "der mein brot isset, der tritt mich mit füßen."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
extendit moses virgam super terram aegypti et dominus induxit ventum urentem tota illa die ac nocte et mane facto ventus urens levavit lucusta
mose reckte seinen stab über Ägyptenland; und der herr trieb einen ostwind ins land den ganzen tag und die ganze nacht; und des morgens führte der ostwind die heuschrecken her.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ascendit leo de cubili suo et praedo gentium se levavit egressus est de loco suo ut ponat terram tuam in desolationem civitates tuae vastabuntur remanentes absque habitator
es fährt daher der löwe aus seiner hecke, und der verstörer der heiden zieht einher aus seinem ort, daß er dein land verwüste und deine städte ausbrenne, daß niemand darin wohne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu
und die männer nahmen eilend das wort von ihm und deuteten's für sich und sprachen: ja dein bruder benhadad. er sprach: kommt und bringt ihn! da ging benhadad zu ihm heraus. und er ließ ihn auf dem wagen sitzen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru
sondern ein mann vom gebirge ephraim mit namen seba, der sohn bichris, hat sich empört wider den könig david. gebt ihn allein her, so will ich von der stadt ziehen. die frau aber sprach zu joab: siehe, sein haupt soll zu dir über die mauer geworfen werden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
und da er von dannen zog, fand er jonadab, den sohn rechabs, der ihm begegnete. und er grüßte ihn und sprach zu ihm: ist dein herz richtig wie mein herz mit deinem herzen? jonadab sprach: ja. ist's also, so gib mir deine hand! und er gab ihm seine hand! und er ließ ihn zu sich auf den wagen sitzen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: