Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bet viņš tiem sacīja: es esmu, nebīstieties!
pero él les dijo: --¡yo soy; no temáis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nebīstieties, jo jūs esat labāki nekā daudzi zvirbuļi!
así que, no temáis; más valéis vosotros que muchos pajaritos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet jēzus piegāja un pieskārās viņiem, un sacīja tiem: celieties un nebīstieties!
entonces jesús se acercó, los tocó y dijo: --levantaos y no temáis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet arī visi jūsu galvas mati ir saskaitīti. tāpēc nebīstieties, jūs esat vērtīgāki nekā daudzi zvirbuļi.
pero aun los cabellos de vuestra cabeza están todos contados. no temáis; más valéis vosotros que muchos pajaritos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet ja arī jūs ciestu taisnības dēļ, tad jūs esat svētīgi. bet nebīstieties no viņiem un neuztraucieties!
pero aun si llegáis a padecer por causa de la justicia, sois bienaventurados. por tanto, no seáis atemorizados por temor de ellos ni seáis turbados
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un jēzus tūliņ viņus uzrunāja, sacīdams: esiet droši! es esmu, nebīstieties!
en seguida jesús les habló diciendo: --¡tened ánimo! ¡yo soy! ¡no temáis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un nekad nebīstieties no pretiniekiem, jo tas viņiem ir pazudināšanas, bet jums pestīšanas cēlonis, un tas no dieva.
y no siendo intimidados de ninguna manera por los adversarios. para ellos esta fe es indicio de perdición, pero para vosotros es indicio de salvación; y esto procede de dios
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet eņģelis uzrunāja sievietes un sacīja: nebīstieties, jo es zinu, ka jūs meklējat jēzu, krustā sisto.
y respondiendo el ángel dijo a las mujeres: --no temáis vosotras, porque sé que buscáis a jesús, quien fue crucificado
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet kamēr viņi tā runāja, jēzus nostājās viņu vidū un sacīja tiem: miers jums, nebīstieties, es tas esmu!
mientras hablaban estas cosas, jesús se puso en medio de ellos y les dijo: --paz a vosotros
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un es jums, saviem draugiem, saku: nebīstieties no tiem, kas nonāvē miesu un pēc tam vairs neko nespēj darīt!
"y os digo a vosotros mis amigos: no temáis a los que matan el cuerpo, y después no tienen nada peor que hacer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tad jēzus sacīja viņām: nebīstieties, ejiet un paziņojiet maniem brāļiem, lai viņi iet uz galileju! tur viņi mani redzēs.
entonces jesús les dijo: --no temáis. id, dad las nuevas a mis hermanos, para que vayan a galilea. allí me verán
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nebīstieties no tā, kas nokauj miesu, bet dvēseli nespēj nonāvēt! bet vairāk bīstieties no tā, kas spēj dvēseli un miesu pazudināt ellē!
no temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden matar al alma. más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el infierno
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
viņš sacīja tām: nebīstieties! jūs meklējat jēzu no nācaretes, krustā sisto. viņš ir augšāmcēlies. viņa šeit nav, redziet vietu, kur tie viņu bija nolikuši.
pero él les dijo: --no os asustéis. buscáis a jesús de nazaret, quien fue crucificado. ¡ha resucitado! no está aquí. he aquí el lugar donde le pusieron
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tāpēc es jums saku: nebīstieties par savu dzīvību, ko jūs ēdīsiet, nedz arī par savu miesu, ar ko ģērbsieties! vai dzīvība nav vairāk kā barība un miesa vairāk kā apģērbs?
"por tanto os digo: no os afanéis por vuestra vida, qué habéis de comer o qué habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir. ¿no es la vida más que el alimento, y el cuerpo más que el vestido
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование