Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein bildschirmfoto der & korganizer;-seitenleiste zur ansicht von ressourcen
una schermata della barra laterale della vista risorse di & korganizer;
der antragsteller stellt der benannten stelle ein für die betreffende produktion repräsentatives muster zur verfügung.
il richiedente mette a disposizione dell'organismo notificato un esemplare del sottosistema [10] rappresentativo della produzione considerata, qui di seguito denominato "tipo".
der prüfer kann nach dem zufallsprinzip muster zur prüfung im labor des herstellers oder in den anlagen des technischen dienstes auswählen.
l'ispettore può prelevare campioni in modo casuale da sottoporre a prova nel laboratorio del costruttore o negli impianti del servizio tecnico.
abschließend möchte ich noch eine anmerkung zum Änderungsantrag nr. 33 machen und zur ansicht der ppe-fraktion hierzu.
il risultato sarebbe non solo un pesante danno arrecato al capitale d'esercizio, ma anche la perdita di posti di lavoro in un periodo in cui noi poniamo l'occupazione al centro dei nostri pensieri.
zur ansicht der kommission, die rechtsprechung des gerichtshofes, der zufolge die beweislast im bereich des eagfl-rechnungsabschlusseserleichtertwerde,
a tale riguardo, è giocoforza rilevare che, in contrasto con i criteri applicati dalla commissione per determinare la misura di una correzione forfettaria in materia di liquidazione dei conti feaog, la commissione non ha provato nella fattispecie che la sua domanda relativa alla totalità dei detti importi fosse
6.1 ausnahmsweise und auf ausdrückliche anfrage der kundschaft können ihr für einen maximalen zeitraum von zwei monaten muster zur verfügung gestellt werden.
6.1 eccezionalmente e su esplicita richiesta della clientela, possono essere messi a disposizione campioni per un periodo massimo di due mesi.
7.1.2 anordnen, dass dem benannten technischen dienst weitere muster zur prüfung vorgelegt werden, oder bei diesem dienst weitere gutachten anfordern.
chiedere che altri campioni siano sottoposti a prova o che il servizio tecnico designato rediga nuovi verbali di prova.
die berechtigungen für den ordner„ %1“ sind falsch. bitte vergewissern sie sich, dass sie zur ansicht und Änderung der ordnerinhalte berechtigt sind.
i permessi della cartella « %1 » non sono corretti; assicurati di poter visualizzare e modificare il contenuto di questa cartella.
diese verknüpfung von behindertenintegration und betrieblich notwendigen, im unterschied zu behinderungsbedingt notwendigen, technisch-organisatorischen innovationen halten wir für ein hochwirksames muster zur weiteren förderung der betrieblichen integration behinderter.
riteniamo che il collegamento fra integrazione dei disabili e r is tru t. turaz ion i teen icoorgan i ζ za t i ve ind.ispensabi 1 i __ per ¿....'..azienda. ~ in contrapposizione con quelle necessarie a causa dell'handicap costituisca un modello estremamente efficace per promuovere 1' integrazione aziendale dei disabili.