Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn sein zweig jetzt saftig wird und blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.
무 화 과 나 무 의 비 유 를 배 우 라 그 가 지 가 연 하 여 지 고 잎 사 귀 를 내 면 여 름 이 가 까 운 줄 을 아 나
an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn jetzt seine zweige saftig werden und blätter gewinnen, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.
무 화 과 나 무 의 비 유 를 배 우 라 그 가 지 가 연 하 여 지 고 잎 사 귀 를 내 면 여 름 이 가 까 운 줄 을 아 나
ein anderes gleichnis legte er ihnen vor und sprach: das himmelreich ist gleich einem senfkorn, das ein mensch nahm und säte es auf seinen acker;
또 비 유 를 베 풀 어 가 라 사 대 천 국 은 마 치 사 람 이 자 기 밭 에 갖 다 심 은 겨 자 씨 한 알 같 으
höret ein anderes gleichnis: es war ein hausvater, der pflanzte einen weinberg und führte einen zaun darum und grub eine kelter darin und baute einen turm und tat ihn den weingärtnern aus und zog über land.
다 시 한 비 유 를 들 으 라 한 집 주 인 이 포 도 원 을 만 들 고 산 울 로 두 르 고 거 기 즙 짜 는 구 유 를 파 고 망 대 를 짓 고 농 부 들 에 게 세 로 주 고 타 국 에 갔 더
du sollst dir kein bildnis machen, keinerlei gleichnis, weder des, das oben im himmel, noch des, das unten auf erden, noch des, das im wasser unter der erde ist.
너 는 자 기 를 위 하 여 새 긴 우 상 을 만 들 지 말 고 위 로 하 늘 에 있 는 것 이 나, 아 래 로 땅 에 있 는 것 이 나, 땅 밑 물 속 에 있 는 것 의 아 무 형 상 이 든 지 만 들 지 말