Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1. zakres oferty online
1. content of the online offer
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zakres innowacji na zakres oferty od
to the range of innovations ranging from a
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
procedury wielkość oferty dotyczy każdego poziomu stopy procentowej.
procedures the ratio of the amount to be allotted to the aggregate amount bid (see box 4).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zakres oferty i obsługi uzależniony jest od marżowości poszczególnych klientów.
the scope of the offering and service depends on the margin level for specific customers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
minimalna wielkość oferty dotyczy każdego indywidualnego poziomu stopy procentowej.
the minimum bid amount is applied to each individual interest rate level.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:
minimalna wielkość oferty dotyczy każdego poziomu stopy procentowej/ceny/punktów swapowych.
in a quick tender, which is announced publicly, the national central bank may contact the selected counterparties directly.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
minimalna wielkość oferty dotyczy każdego indywidualnego poziomu stopy procentowej/ceny/punktu swapowego.
the minimum bid amount is applied to each individual interest rate/price/swap point level.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:
nie ma dla nas rzeczy niemożliwych. jeśli państwa życzenia wykraczają poza przedstawiony zakres oferty, spełnimy je specjalnie dla was.
there is nothing impossible for us. if your wishes exceed the offer described above, we will fulfill them specially for you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
celem osiągnięcia trwałych rezultatów, zakres oferty nauczania został uzgodniony na szczeblu europejskim, na którym potencjalnie istnieją znaczne zasoby kompetencji językowych;
in order to achieve long-term results, the language training on offer needs to be coordinated at eu level, with the potential pool of language skills spanning a wide range of languages;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
zakres oferty od konsultingu, rozwój oprogramowania i zarządzania dostosowanego analizy, obliczyć emisję co2 do niezależnej weryfikacji badań wewnętrznych i zewnętrznych produkowanych, metody i wyniki.
the offerings range from consulting, software development and management of customized analysis, to calculate the co2 footprint to the independent verification of internal or external research produced, methods and results.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ponadto w pkt 48 zaskarżonej decyzji komisja stwierdza, że władze irlandzkie nie popełniły oczywistego błędu, „obejmując pojęciem uoig usługi wykraczające poza zakres oferty podstawowego systemu ubezpieczeń społecznych”.
furthermore, at recital 48 to the contested decision, the commission states that the irish authorities did not make a manifest error ‘in including in their notion of sgei[s] services which go beyond those offered by the basic [social] security scheme’.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
minimalna wielkość oferty dotyczy każdego indywidualnego poziomu stopy procentowej / ceny / punktu swapowego . dla dłuższych operacji refinansujących każdy krajowy bank centralny określa minimalną wielkość oferty w zakresie od 10 000 eur do 1 000 000 eur .
in fixed rate tenders , counterparties must state in their bids the amount of money that they are willing to transact with the national central banks . 5 in variable rate tenders , counterparties may submit bids for up to ten different interest rate / price / swap point levels .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
w przypadku gdy rozbieżne zasady umowne dotyczące rozwiązywania umowy i zmiany usługodawcy mają zastosowanie do różnych umów oraz do wszelkich umownych zobowiązań dotyczących nabywania produktów wchodzących w zakres oferty wiązanej, jest to faktyczne ograniczenie określonych w niniejszej dyrektywie praw konsumentów do przejścia na konkurencyjną ofertę w odniesieniu do całej oferty wiązanej lub jej części.
where divergent contractual rules on contract termination and switching apply to the different services, and to any contractual commitment regarding acquisition of products which form part of a bundle, consumers are effectively hampered in their rights under this directive to switch to competitive offers for the entire bundle or parts of it.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w odniesieniu do dłuższych operacji refinansujących każdy kbc określa minimalną wielkość oferty w przedziale od 10000 eur do 1000000 eur. oferty przekraczające minimalną wielkość oferty muszą być wyrażone jako wielokrotności 10000 eur. minimalna wielkość oferty dotyczy każdego poziomu stopy procentowej.
for ltros, each ncb shall set a minimum bid amount in the range from eur 10000 to eur 1000000. bids exceeding the minimum bid amount shall be expressed as multiples of eur 10000. the minimum bid amount shall be applied to each individual interest rate level.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество: