Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
innowacyjne podejścia do kwestii zdrowia w społecznościach migrantów,
innovativa strategier för frågor som rör invandrares hälsa.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
przyczyniło się to do lepszego zrozumienia i integracji grup mniejszości w społecznościach wiejskich.
den första pilotverksamhet somgenomfördes av lag-grup-pen redange-wiltz var en lyckad språk- och integreringskurs som anordnades i luxemburgsregionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oprócz szokujących statystyk, wielu mikroblogerów ukazało rzeczywistą sytuację w swoich zdominowanych rakiem społecznościach.
vid sidan av dessa fruktansvärda siffror har många microbloggare beskrivit den faktiska situationen i deras cancerdrabbade samhällen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
partnerska wymiana wiedzy w społecznościach lokalnych, koncentrując się w szczególności na potrzebach młodzieży z krajów rozwijających się.
partner inom lärande för andra lag-grupper och samhällen att överföra denna modell.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pokazało na przykład, że kiedy władzę w społecznościach wiejskich przekazujemy ich członkom, to oni z tej władzy potrafią skorzystać.
den har t.ex. visat vilken respons vi får när vi ger landsbygdsbefolkningen egna befogenheter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.2 ma świadomość znaczenia i zasięgu migracji na świecie oraz jej wagi dla zróżnicowania i rozwoju, szczególnie w społecznościach lokalnych.
1.2 kommittén erkänner värdet och omfattningen av migrationen i världen och dess betydelse för mångfalden och utvecklingen, inte minst i lokalsamhällen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jednocześnie wymiana horyzontalna oraz powiązania z innymi szczeblami władzy okazały się owocne, jeżeli chodzi o wysiłki na rzecz integracji w wielu lokalnych społecznościach.
samtidigt har både det horisontella utbytet och förbindelserna med andra förvaltningsnivåer visat sig vara fruktsamma för integrationsarbetet i många lokalsamhällen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
celem projektu landworker było utworzenie „społeczności szkolnych”, czyli lokalnych ośrodków kształcenia dorosłych w społecznościach wiejskich.
syftet med projektet landworker var att skapa så kallade medborgarskolor, grannskaps- och samhällsinriktade centrum för vuxenutbildning på landsbygden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeśli użytkownik się nie zgadza z którymikolwiek z niniejszych zasad lub warunków użytkowania, nie powinien w żaden sposób korzystać z informacji zawartych w społecznościach internetowych ani publikować w nich żadnych informacji.
om du inte godtar alla riktlinjer och användarvillkor ska du inte heller använda nätgemenskaperna på något sätt (exempelvis genom att skriva inlägg).
Последнее обновление: 2009-12-21
Частота использования: 1
Качество:
2.28 zaleca, by komisja wzięła w szczególności pod uwagę interesy kulturowe i lokalną wiedzę w społecznościach nadmorskich oraz włączyła je w planowanie, zarządzanie i opracowywanie powiązanych polityk.
2.28 regionkommittén anmodar kommissionen att särskilt beakta de kulturella intressena och den lokala kunskapen i kustsamhällena och att införliva dessa i planeringen, förvaltningen och utvecklingen av den maritima politiken.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
obecnie, dzięki nansowaniu leader+, lgd zrealizowała projekt mający na celu poprawę jakości życia osób mieszkających w społecznościach wiejskich regionu poprzez wdrożenie regionalnej strategii rozwoju kulturalnego.
med leader+-nansieringen har lag-gruppen nu genomfört ett projekt som syftar till att höja livskvaliteten för dem som lever i regionens landsbygdssamhällen genom att införa en regional kulturutvecklingsstrategi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
najnowsze sprawozdanie potwierdzają, że we wszystkich tych państwach interwencje mające na celu przekazywanie informacji o narkotykach, np. jednorazowe wykłady, stanowią główne podejście w ramach profilaktyki powszechnej w szkołach i społecznościach.
i utvärderingen av kampanjen framkom att negativa sociala normer mot cannabisrökning förstärktes och att den inte ledde till några negativa effekter i fråga om avsikten att använda narkotika och normativa övertygelser (wammes m.fl., 2007).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.9 wyraża żal z powodu rosnącego wpływu integryzmów religijnych, dążących do ograniczenia lub zniesienia praw kobiet w dziedzinie seksualności i prokreacji, co daje się zauważyć w ostatnim dziesięcioleciu we wszystkich społecznościach lokalnych;
2.10 rek påpekar att det är avgörande för eu:s ekonomiska framtid och välstånd att man uppmuntrar kvinnor att starta företag för att överbrygga könsklyftan på den europeiska arbetsmarknaden, samt att man på berörda myndighetsnivåer underlättar för kvinnor att få tillgång till den nya tekniken.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rozwijaniu tych kompetencji sprzyja również zainteresowanie udzia- łem łem w w społecznościach społecznościach i i sieciach sieciach w w celach celach kultural- kultural- nych, społecznych lub zawodowych.
ett interaktiva medier. ett intresse intresse för för att att engagera engagera sig sig i olika grupper och nät- i olika grupper och nät- verk för kulturella, sociala eller yrkesrelaterade ända- verk för kulturella, sociala eller yrkesrelaterade ända- mål stöder också den här kompetensen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1.3 uważa, że należy regularnie konsultować się z nim oraz informować go na bieżąco o sprawach dotyczących czterech zagadnień priorytetowych określonych w białej księdze komisji pt. "nowe impulsy dla młodzieży europejskiej", zwłaszcza zważywszy fakt, że władze lokalne i regionalne, ze względu na swe oficjalne obowiązki, zawsze zajmowały się uruchamianiem inicjatyw zachęcających młodzież do czynnego udziału w społecznościach, w których żyje;
1.3 kommittén anser att den bör höras fortlöpande och informeras i fråga om de fyra tematiska prioriteringar som kommissionen föreslår i sin vitbok "nya insatser för europas ungdom", särskilt med tanke på att de lokala och regionala myndigheterna genom sina särskilda befogenheter som institutioner sedan länge har varit engagerade i åtgärder som syftar till att stimulera ungdomens aktiva deltagande i det samhälleliga livet där de bor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование