Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
4. prazos
4. fristen
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
eu tive que estudar inglês.
ich musste englisch lernen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
eu tive dificuldades em encontrar um táxi.
ich hatte schwierigkeiten, ein taxi zu bekommen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
eu tive uma conversa interessante com minha vizinha.
ich hatte ein interessantes gespräch mit meiner nachbarin.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
eu tive sorte de ter conseguido achar uma boa babá.
ich hatte glück, dass es mir gelungen ist, einen guten baby-sitter zu finden.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
também eu tive o desprazer de aparecer na televisão.
auch ich hatte das zweifelhafte vergnügen, im fernsehen zu erscheinen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eu tive que pular o muro e corri para dentro da escola.
ich musste über eine mauer springen und bin in die schule gerannt.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
também eu tive a honra de integrar a delegação ao afeganistão.
auch ich hatte die ehre, der delegation nach afghanistan anzugehören.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eu tive dificuldade em encontrar alguma parcela que fizesse sentido em inglês!
ich hatte mühe, in diesem bericht überhaupt etwas zu finden, was im englischen sinn macht!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eu tive a oportunidade de trazer esta questão para os meus colegas do gv durante a recente cúpula do gv.
vor kurzem hatte ich beim gv summit die möglichkeit, diese frage einigen meiner gv-kollegen zu stellen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
foi essa a impressão que eu tive quando cheguei à presidência e que confirmei no meu trabalho quotidiano.
diesen eindruck, den ich beim antritt der kommissionspräsidentschaft gewonnen hatte, sah ich während meiner täglichen arbeit bestätigt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
no entanto, julgo que foi na conferência dos presidentes que eu tive realmente oportunidade de apreciar as suas qualidades.
doch ich denke, dass ich persönlich in der konferenz der präsidenten ihre qualitäten zu schätzen gelernt habe.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
se eu tivesse de escolher, diria bayern munich.
wenn ich wählen müsste, dann bayern münchen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
se eu tivesse sabido disso, em 1940, eu não teria feito
wenn ich das 1940 gewusst hätte, hätte ich das nicht getan
Последнее обновление: 2015-08-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eu tive oportunidade de ver o cenário onde decorreram estas manobras que, de facto, têm algo a ver com a rejeição de refugiados.
der unhcr weist inzwischen darauf hin, dass zum beispiel in lampedusa, wo flüchtlinge aus mauretanien leben, keine individuelle prüfung des flüchtlingsstatus mehr stattfindet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ela e eu tivemos a sorte de ir ao senegal e de falar com os pescadores.
sie und ich hatten das glück, nach senegal reisen zu dürfen und dort vor ort mit den fischern zu reden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
se eu tivesse sabido disso, em 1940, eu não teria sido capaz de produzir
wenn ich das 1940 gewusst hätte, wäre ich nicht in der lage gewesen zu produzieren
Последнее обновление: 2015-08-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o que acontece com o recurso de identificação de chamada se eu tiver diversos números online?
was passiert mit der rufnummernanzeige, wenn man mehrere online-nummern hat?
Последнее обновление: 2013-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
como se eu tivesse pretensões de ter qualquer influência no processo eleitoral em itália!
als läge es in meiner absicht, den wahlkampf in italien zu beeinflussen!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
disse: oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida.
sie sagte: "o wäre ich doch zuvor gestorben und ganz und gar in vergessenheit geraten!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование