Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rokov;
time limits;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
izračun rokov
calculation of time limits
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 7
Качество:
2 až 12 rokov
2 to 12 years
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
máš desať rokov?
are you ten years old?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
neupoštevanje plačilnih rokov
non-respect of payment deadlines
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
nespoštovanje plačilnih rokov.
non-compliance with payment deadlines.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Člen 66: določanje rokov
article 66: setting time limits
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
132220,46– h rokov
132220,46– ct of payment deadlines
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
deti (3- < 9 rokov)
children (3-<9 years)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
odpoved in zamujanje vlaka.
cancellation and late running of trains.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dospelí (18-60 rokov)
adults (18-60 years)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dospievajúci (9- < 18 rokov)
adolescents (9-<18 years)
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
razponom rokov zapadlosti pogodb;
the range of contract tenors;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
menim, da je zamujanje pri tem nedopustno.
i consider delays in this regard to be inexcusable.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
med postopkom je komisija ugotovila, da lastniki niso mogli slediti izvirnemu časovnemu načrtu za odobreni načrt prestrukturiranja in da so odbori z določanjem rokov odgovorni za zamujanje postopka.
in the course of the proceedings the commission has observed that the owners have been unable to comply with the original timetable for an authorised restructuring plan, and that decision-making has fallen behind schedule.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: